"يشفي" - Traduction Arabe en Turc

    • tedavi
        
    • iyileştirir
        
    • iyileştirebilir
        
    • iyileştirecek
        
    • ilacıdır
        
    • iyileşiyor
        
    • iyileştiren
        
    • iyileştirmek
        
    • çare
        
    • iyileştirdiğini
        
    • iyileştirebilen
        
    • iyileştirmesine
        
    Meteoroloji uzmanlarına bile şüpheyle bakarsın. Üfürükçüler hastalıkları tedavi ederler. Open Subtitles يشفي الشافون بالإيمان الأمراض بسحر ساحر، لا يدّعون التنبؤ بالمستقبل
    Geleceğin doktoru insan vücudunu ilaçla tedavi etmeyecek; hastalıktan beslenmeyle koruyacak ve hastalığı beslenmeyle iyileştirecek. – Thomas Edison Open Subtitles إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء.
    Hayvanlar ona özürlü ve hasta olarak gelir, o da hepsini iyileştirir. Open Subtitles الحيوانات تأتي له بالشلل والمرضى، وانه يشفي 'م جميع.
    Onu canlı gerekir, bu yüzden cadı ve whitelighter iyileştirebilir. Open Subtitles أريده حياً ، لكي يستطيع أن يشفي الساحرة و مرشدها الأبيض
    "Buralar yeniden neşelendi" ya da "Zaman her şeyin ilacıdır." ı dene. Open Subtitles حاولي الحصول على ايام سعيدة مرة اخرى أو الوقت يشفي الجروح
    Kandan bahsetmişken, iç yaralanmaların iyi bir şekilde iyileşiyor. Open Subtitles بالحديث عن الدم, نزيفك الداخلي يشفي بصورة جيدة
    Hastalıklarını iyileştiren, hayatındaki tahribatlardan seni kurtaran O'dur. Open Subtitles و الذي يشفي جميع أمراضك و الذي يحمي حياتك من الدمار
    Çocuğu iyileştirmek için yapılabilecek hiçbirşey yok mu? Open Subtitles هل هناك شيء علي الإطلاق يمكن أن يشفي هذا الفتي؟
    Bu adamın aklı zayıf. Fiziksel zayıflık iyi bir uyku ile tedavi edilebilir. Open Subtitles إن الرجل ضعيف عقلياً النوم ليلاً يشفي الضعف الجسديّ
    Biraz özgürlük öfkemi tedavi edebilir. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع تصرفي وهذا من شأنه أن حرية القليل لا يشفي.
    İnançla tedavi eden birisini bulmak istiyorum, hastanede torunumu ziyaret edecek birisini, ona ellerini uzatacak, lösemisini tedavi edebilecek birisini. Open Subtitles أُريدُ أن أجدَ شخصاً يشفي بالإيمان شخصاً يذهب لحفيدي في المشفى و يضعُ يديهِ عليه، و يقضي على سرطان الدم نهائياً
    Prednizon. İnflamasyonu tedavi edecek bir kortizon. Open Subtitles البريدنيسون إن نوع من الستيرويد يشفي الالتهاب
    Eski yaralarım için onu şuçladığımla ilgili iddialarına gelince zaman tüm yaraları iyileştirir ve benim yaralarım binlerce yıl önce iyileşti Open Subtitles وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا وقد شُفيت جراحي منذ ألف عام.
    Eski yaraları en iyi yeni açılanlar iyileştirir. Open Subtitles لا شيء يشفي الجراح القديمة أكثر من فتح جراح جديدة
    "Zaman tüm yaraları iyileştirir" derler. Open Subtitles يقولون أن الزمن يشفي كل الجروح.
    Senin bu Kutsanmış Ermişin kızımın deliliğini iyileştirebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع هذا القديس هل يستطيع أن يشفي المجانين؟
    Şurup mu benim dirseğimi iyileştirecek? Open Subtitles هل يمكن للشراب أن يشفي المرفق؟
    Zaman her şeyin ilacıdır. Open Subtitles فوات الوقت يشفي كلّ جرح أوقع بالحياة
    Bilirsin işte, iyileşiyor. Open Subtitles أذا انت تعرف يشفي
    Kötü bir cadıdan... yaralı kalpleri iyileştiren bir iksir çalacağım. Open Subtitles جئت لأسرق شراباً مِنْ ساحرة ماكرة يشفي قلباً مفطوراً
    Hala bunu iyileştirmek için bir şans var. Open Subtitles ماذالت هناك فرصه أن هذا يمكن ان يشفي
    Bir dakika. Banyo yapmanın huysuzluğa çare olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles انتظري، أتقولين أن الاستحمام يشفي من غرابة الأطوار؟
    Her zaman buranın insan ruhunu iyileştirdiğini düşünürdüm. Open Subtitles ـ لطالما آمنت بأن هذا المكان بإستطاعته أن يشفي الروح
    Hisler dışında ruhu iyileştirebilen hiçbir şey yoktur. Open Subtitles فليس هناك ما يشفي الروح سوى المشاعر
    Bir gün, ilaçlarla beyne zarar vermek yerine... kendi kendini iyileştirmesine yardım edebiliriz. Open Subtitles يوماً ما، بدلاً من مداواة ... انتكاسة الدماغ بالأدويّة الطبيّة لربما، نكون قادرين على جعل . الدماغ يشفي نفسه بنفسِه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus