"يصلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • gelene
        
    • gelmediler
        
    • gelmeden
        
    • dua
        
    • ulaşmadan
        
    • onları
        
    • ulaşmak
        
    • gelmedi
        
    • ulaşmaları
        
    • ulaşabilirler
        
    • varmadan
        
    • varırlar
        
    • gelmeleri
        
    • ulaşana
        
    • ulaşmaya
        
    Bence umursamıyoruz, ta ki çalışana, vergi ödeyene ve askerlik çağına gelene kadar. TED أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية.
    onları ikna etmemiz gerekmiyor ancak onlara yardım etmemiz gerekiyor. Çünkü onlar daha önce buraya hiç gelmediler. TED لسنا بحاجة لإقناعهم، و لكنا بحاجة لمساعدتهم لأنهم لم يصلوا إلى هذا المكان من قبل
    Kulübe gelmeden önce saldırı planı yapıyorlar, sonra ayrılıp avlarını seçiyorlar. Open Subtitles انهم أذكياء انهم يعدون خطة هجوم قبل أن يصلوا الى النادي
    Burada oturup bekleyeceğiz ve gelmeleri için dua edeceğiz. Open Subtitles سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا ننتظر ؟
    Aynı fikirdeyim -- onları gerçek ülkelerine ulaşmadan önce bulmalıyız. Open Subtitles أتفـق معك فنحن يجب أن نجدهم قبل أن يصلوا إلى الصحراء الحقيقية للبــلاد
    Şimdi, sudakiler bize ulaşmak için tekrar çabalıyorlar. Open Subtitles ساكني المياه يحاولون مرة أخرى الآن يحاولون أن يصلوا إلينا
    Zaman Lordları bile bu kadar uzağa gelmedi. Open Subtitles حتى سادة الزمن أنفسهم لم يصلوا لهذا البُعد
    Hedeflerine ulaşmaları en az bir saat daha sürer. Open Subtitles لن يصلوا إلى أهدافهم قبل ساعة آخرى على الأقل
    Yardım gelene kadar hatta sizinle kalacağım. Hanımefendi isminiz nedir? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    - Anlıyorum, ama onlar oraya gelene kadar bekle, tamam mı? Biyolojik giysileri olmayan hiç kimsenin otelin içine girmesini istemiyorum. Open Subtitles أفهم هذا, لكن انتظرى حتى يصلوا لا أريد أن يدخل أحد بدون بدل واقية
    Onlar gelene kadar kaleyi savunmak için... elinizden geleni yapmak zorundasınız. Open Subtitles لابدأنتبذولواأقصىمالديكم ، اصمدوا حتى يصلوا إليكم
    İsveç'li bir doktor ve bir de Alman. Hala gelmediler. Open Subtitles طبيب من السويد وواحد من ألمانيا لم يصلوا بعد .
    Ambulans çağırdım, ama daha gelmediler. Open Subtitles قمت بالاتصال بالإسعاف.. ولكن لم يصلوا إلى هنا حتى الآن
    Hâlâ zaman var. Onlar buraya gelmeden Christian onu hâlâ öldürebilirsin. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا
    Çünkü onlar buraya gelmeden önce bizi Alman denizaltılarının tuzağına çekebilir. Open Subtitles لأنه ربما يتم جذبنا إلى فخ مع سفن ألمانيه قبل أن يصلوا إلينا
    Peder Bobby'nin Tanrı'sının yardım etmesi için... boş yere dua eden dört çocuktan söz ettim. Open Subtitles أنا أخبرته عن الأربع أولاد الخائفين الذين كانوا يصلوا إلى إله الأب بوبي للمساعدة التى ما جاءت أبدآ
    Ama finişe ulaşmadan önce, üzerlerindeki terle mücadele edip, destekçilerin çok iyi bildiği pis kokuyu geride bırakmaları gerek. Open Subtitles لكن قبل أن يصلوا للنهاية، يجهدون أنفسهم حتى يعرقوا مخلفين ورائهم تلك الرائحة المسكية،
    Japonlar bizi şu anda işgal ederse biz onları durdurana kadar Chicago'ya varırlar. Open Subtitles إذا اليابانيون هاجمونا الان سوف يصلوا شيكاغو قبل ان نستطيع إيقافهم
    Sana ulaşmak için sevdiğin insanları kullanabilecek kişiler olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أن هناك أشخاص قد يستعملون من تهتم لأمرهم لكي يصلوا إليك
    Yok, o daha gelmedi. Ama nasıl olacak biliyorsun. Open Subtitles لا ، لم يصلوا أيضاً ولكنكِ تعلمين كيف تجري الأمور
    Hedeflerine ulaşmaları en az bir saat daha sürer. Open Subtitles لن يصلوا إلى أهدافهم قبل ساعة آخرى على الأقل
    Ona ancak sizin ya da çocukların aracılığıyla ulaşabilirler. Open Subtitles سيمكنهم أن يصلوا إليه فقط بالوصول إليك أو لبناتِك
    Pekala. Biraz daha hızlı sür. Okula varmadan onlara yetişmek istiyorum. Open Subtitles حسناً أسرعى قليلاً أريد أن نلحقهم قبل أن يصلوا للمدرسة.
    Sadece iki günümüz var. Buraya gelmeleri için 3 gün var geceyi gündüze katarak çalışacağız. Open Subtitles لدينا يومان، ثلاثة أيام كحد أقصى قبل أن يصلوا إلى هنا
    Şerif'in bölümü üç blokluk alanda devriye gezmesi için polis memuru gönderiyor. Onlar yerine ulaşana kadar, adamlarını kullan. Open Subtitles قسم العمدة سيرسلوا الينا ضباطاً استخدم رجالك حتى يصلوا هنا
    Yani sorun onlarda. Sen onlara ulaşmaya çalışıyorsun ama onlar bağlanmıyor. Open Subtitles إذا , العيب فيهم , أنتِ تحاولي التوصل إليهم وأنهم لا يصلوا إليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus