Ne olursa olsun, bu tren şehire ulaşmamalı. | Open Subtitles | مهما حصل، يجب ألا يصل هذا القطار إلى المدينة |
Neyse ki bu sözlerin hiç biri Şogun'un kulağına gitmedi henüz. | Open Subtitles | ولحسن الحظ لم يصل هذا لأسماع قادة المحاربين |
bu treni Kuzey Kutbuna asla ulaştırmamaya kararlı mısın? | Open Subtitles | أتصرّ على أن لا يصل هذا القطار إلى القطب الشمالى؟ |
bu adam bu işi bitirince artık sana ihtiyacı olmayacak. | Open Subtitles | وحالما يصل هذا الرجل إلى حيث ينتهي هذا الأمر فلن يبقى به حاجة إليك. أو إلى أي منا. |
Ne yapıyorsun? bu şey kritik seviyeye gelmeden önce 1 dakikadan az vaktimiz var. | Open Subtitles | تيلك مالذي تفعله , لدينا أقل من دقيقه قبل أن يصل هذا الشيء لمرحلة حرجة |
90 yaşındaki şişme vücutlu buraya geldiğinde bu küfürlerinizi azaltabilir misiniz? | Open Subtitles | أتساءل لو كان بإمكانكم عدم قول كلاماً سوقياً عندما يصل هذا الرجل صاحب الـ 90 عاماً مفتول العضلات؟ |
bu ATF* aptallarının radarına girmek istemeyiz | Open Subtitles | لا أريد أن يصل هذا الخبر لدائرة الكحول و التبغ و الأسلحة النارية |
O yüzden olabilir ama Dwayne Junior her yıl babasının vasiyetinden çocukları için gelen paranın bu yıl gelmediğini söylüyor. | Open Subtitles | أنّ المال الذي يصل إليه سنوياً من وصية والده لم يصل هذا العام |
İki yaşında ergenliğe ulaşmış olmasına rağmen bu erkek hâlâ annesinin yanında. | Open Subtitles | بعمر سنتين، يصل هذا الذكر الشاب سن المراهقة لكن علاقته ما تزال وطيدة بأمه |
Belirli nedenlerden bu olayın mahkemeye taşınmasını istemiyoruz. | Open Subtitles | فعلاً، لا نريد أن يصل هذا للمحكمة لعدّة أسباب |
Soruşturma oylamasına varabilir mi bu? | Open Subtitles | قف هنا. أيمكن أَنْ يصل هذا إلى تصويت العقاب؟ |
bu silah kritik noktasına eriştiği zaman ne olacağını biliyor musun? Evet. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا سيحدث عندما يصل هذا السلاح إلى كتلة حرجة؟ |
bu harika makine gökyüzüne çıkınca iki kademeli bir süreç başlıyor. | Open Subtitles | عندما يصل هذا الجهاز الرائع إلى السماء يقوم بعملية مكونة من مرحلتين |
Umarım bu mesaj ağa ulaşır ve 1,36 yıl içinde tekrar cevaplanır. | Open Subtitles | على أمل أن يصل هذا البث إلى الشبكة وأن يعاد بثها بعد 1.36 عام. |
bu adam bu işi bitirince artık sana ihtiyacı olmayacak. | Open Subtitles | حالما يصل هذا الرجل الي غايته لن يحتاجك بعد ذلك أو ... |
Tania, eğer bu şey kızışırsa görevin daha farklı olacaktır. | Open Subtitles | تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة... فإن عملك سيُحدِث الفرق ... |
Tania, eğer bu şey kızışırsa görevin daha farklı olacaktır. | Open Subtitles | تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة... فإن عملك سيُحدِث الفرق ... |
bu beslemenin kime gittiğini bilmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | علينا أن نعرف لمن يصل هذا التزود |
- Sadece bu işin ne kadar derinlere indiğini anlamaya çalışıyorum. - Elbette. | Open Subtitles | اريد فقط ان اعرف الى اين يصل هذا الامر |
bu fiziksel taciz nasıl oldu? | Open Subtitles | -ولأيّ درجة جسديّة يصل هذا الإرهاق الساخر؟ |