Hala bana çocukmuşum gibi davranıyor. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة مازال يعاملنى و كأننى طفلة |
Hala bana çocukmuşum gibi davranıyor. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة مازال يعاملنى و كأننى طفلة |
Benden şüphelendiğini biliyorum, ve bana da öyle davranıyor. | Open Subtitles | أعرف أنه يرتاب في ورغم ذلك يعاملنى جيداً |
Bugünden sonra bana bir daha böyle davranamayacak. | Open Subtitles | صحيح ستيكا بعد اليوم هو لن يعاملنى هكذا ابدا |
Bugünden sonra bana bir daha böyle davranamayacak. | Open Subtitles | بعد اليوم هو لن يعاملنى هكذا ابدا |
Babam bana hala güvenmiyor. Bana düşük düzeyli bir çalışan gibi davranıyor. | Open Subtitles | ابى لا يثق فى هذه الايام يعاملنى كتحد الموظفين الصغار |
Neyse ki bana artık farklı davranıyor. | Open Subtitles | الشىء الجيد ان ابى يعاملنى الآن بطريقة مُـغايرة تماماً عما سبق |
Bana Prenses Margaret'mişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | يعاملنى كالأميرة مارجريت الملكية, وعفوا على فرنسيتى |
Onu sevmiyoruz -Ciddi, sıkıcı ve şapşal O iyi biri bana çok kibar davranıyor | Open Subtitles | مما يعنى أنه ممل و مغفل لكنه رجل لطيف و يعاملنى جيدا |
Bana bir tuzakmışım gibi davranmıyor. Bir kadın gibi davranıyor. | Open Subtitles | لم يعاملنى كامرأة عابرة عاملنى كسيدة |
Biliyorum o bir ördek. Ama o bana bir hanımefendiymişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه من البط لكنه يعاملنى بلطف |
Biliyorum o bir ördek. Ama o bana bir hanımefendiymişim gibi davranıyor. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه من البط لكنه يعاملنى بلطف |
Bana hala küçük bir kızmışım gibi davranıyor. | Open Subtitles | انه يعاملنى كانى طفله صغيره |