"يعاني من مرض" - Traduction Arabe en Turc

    • hastalığı var
        
    • bir hastalığı
        
    Kısa süreli bir hafıza kaybı hastalığı var 15 dakikadan fazlasını hatırlamıyor. Open Subtitles إنه يعاني من مرض فقدان الذاكرة على المدى القصير و لا يمكنه تذكر أكثر من 15 دقيقة
    Bu genç adamın von Hippel-Lindau denen bir hastalığı var. Open Subtitles هذا الشاب يعاني من مرض يدعى "فون هيبل ليندو "
    -Cilt hastalığı var Open Subtitles انه يعاني من مرض جلدي واصبح جسده بارد كالقذاره
    bir hastalığı varsa... Bu bir hastalık, değil mi? Open Subtitles إذا كان يعاني من مرض إنه مرض، أليس كذلك ؟
    Bu tek bir test ve kocanızın çok agresif bir hastalığı var. Open Subtitles هذا اختبار واحد و زوجك يعاني من مرض عدواني.
    Dakikada 30 kalp atışı. Kalp hastalığı var mı? Wolf-Parkinsons-White Sendromu geçmişi var. Open Subtitles ضربات القلب 30 مرّة في الدقيقة , هل يعاني من مرض قلبي ؟ تاريخه الطبي يذكر أنّه يعاني من متلازمة وولف
    Tyler'ın servikal spondiloz adı verilen dejeneratif bir hastalığı var. Open Subtitles (تايلر) يعاني من مرض تنكس عظمي يدعى "انحلال الفقرات الرقبي".
    Deion, Ben Timmy Thomas. Timmy Thomas hastalığı var. Open Subtitles (ديون) ، اقدم لك (تيمي توماس) يعاني من مرض (تيمي توماس)
    Don Skarsgard denen bir hastalığı var. Open Subtitles "يعاني من مرض يُدعـى"دون سكاجردو
    Hiçbir şey. Kane'in beyin hastalığı var. Open Subtitles كين " يعاني من مرض دماغي "
    Eğer dejeneratif bir hastalığı varsa, ağrı kesici olmadan yaşamakta zorlanıyordur. Open Subtitles إذا كان يعاني من مرض ما في غالب الأحيان يجد ضعوبة في التحمــل دون المسكــنات
    Eğer birisi size ölümcül bir hastalığı olduğunu söylese ne cevap verirdiniz? Open Subtitles ماذا سوف تكون ردة فعلكن لو أحد ما أخبركن بأنه يعاني من مرض عضال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus