"يعتقد معظم" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu
        
    çoğu uzman, beyin sarsıntısı sırasında neler olduğunu gösterecek kritik faktörün bu olduğunu düşünüyor. TED يعتقد معظم الخبراء أن ذلك هو العامل الحاسم والذي ربما سوف يخبرنا عن ما يصاحب الارتجاج الدماغي.
    çoğu bilim insanı, bunu yapmanın istatistiklere ve artırılmış bilgi işlem gücüne dayanacağına inanıyor. TED يعتقد معظم العلماء أننا سنحقّق هذا بالاعتماد على الإحصائيّات والقدرات الحاسوبيّة المتزايدة.
    Dil, çoğu insanın düşündüğünden çok daha fazla uzayabilir. Open Subtitles إن اللسان يمتد بشكل أطول مما يعتقد معظم النااس
    çoğu turist, Kabil sokaklarında dolaşmanın tehlikeli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يعتقد معظم الغرباء أن التجول في شوارع كابول خطير،
    çoğu insan Dünya'nın yanarak kül olacağını ya da bombalardan biriyle sonumuzun geleceğini düşünür. Open Subtitles يعتقد معظم الناس أن العالم سينتهي ككتلة من النار. أو ضوء ساطع في سحابة عيش الغراب.
    Bilakis fareler, çoğu insanın düşündüğünün tam aksine çok sosyal yaratıklardır. TED حسنا ، في الواقع هي الجرذان -- على عكس ما يعتقد معظم الناس عنها -- الفئران مخلوقات إجتماعية للغاية.
    Fakat, bir şekilde, bilgisayar çoğu insanın düşündüğünden daha fazlasını mümkün kılar, ve benim sanatım sadece bilgisayar kullanımının kişisel bir yolunu bulmaya çalışyor, ve bunu yapabilmek için bir yazılım geliştirdim. TED ولكن ،بطريقة ما ،الكمبيوتر يجعل من الممكن أكثر من ذلك بكثير مما يعتقد معظم الناس ، وفني قد كان فقط حول محاولة لايجاد وسيلة شخصية باستخدام الحاسوب ، وهكذا أنا أنهيت كتابة برنامج للقيام بذلك.
    çoğu fizikçi karanlık maddenin atom altı parçacıklara çok benzeyen bir parçacık olduğunu düşünüyor, proton, nötron ve elektronlar gibi. TED يعتقد معظم الفيزيائيين أن المادة المظلمة تتكون من جزيئات، تتشابه في العديد من النواحي مع الجزيئات دون الذرية التي نعرفها، مثل البروتونات والنيوترونات والالكترونات.
    Sorun değil. çoğu insan da bana dangalak diyor. Open Subtitles لا بأس، يعتقد معظم الناس بأنّي وضيع أيضًا، لذا...
    çoğu insanın düşündüğünden daha akıllı aslında. Open Subtitles إنّها أكثر ذكاء مما يعتقد معظم الناس
    Şimdi çoğu insan Şövalye'nin çaldığını düşünüyor. Open Subtitles الان, يعتقد معظم الناس ان الفارس سرقها
    Sorun değil. çoğu insan da bana dangalak diyor. Open Subtitles لا بأس، يعتقد معظم الناس بأنّي وضيع أيضًا، لذا...
    çoğu insan evli olduğunuzu sanıyor mu? Open Subtitles هل يعتقد معظم الناس أنّكِ متزوجة؟
    O yüzden de geleceğe hazırlıkla (ki bu çoğu kişinin oyunu böyle görerek rahat etmektedir) onu ayru bir biyolojik varlık olarak görmek arasında bir bağlantısızlık var. TED أنتم تعرفون, هناك انقطاع بين التحضير للمستقبل-- و الذي يعتقد معظم الناس أنه الهدف من اللعب-- و التفكير فاللعب كمادة أحيائية منفصلة.
    çoğu insan yok edildiğini sanıyordu. Open Subtitles يعتقد معظم الناس قد دمرت
    Marcia'nın dediği gibi, çoğu insan şiddetin sadece akşam altı haberlerinde olduğunu düşünür. Open Subtitles كما قالت (مارشا)، يعتقد معظم الناس أن العنف لا يحدث إلا في نشرة أخبار السادسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus