Bu artık sanal gerçeklik değil. | TED | لم يعد هذا واقعاً إفتراضياً بعد الآن. |
Bu artık bir Kaşubya kazı değil. Alman kazı. | Open Subtitles | لم يعد هذا أوزا "كاشوبيا" بل أصبح أوزا ألمانيا |
Bu artık tabutum değil! | Open Subtitles | لم يعد هذا الأمر كابوسي بعد الأن |
Paris' i hemen terk etmeliyiz. Burası artık güvenli değil. | Open Subtitles | علينا السفرُ إلى "باريس" فوراً لم يعد هذا الكوخُ آمناً |
Burası artık benim değil. | Open Subtitles | لم يعد هذا منزلي بعد الآن |
Tina, sana zalimce gelebilir ama Bu artık seni ilgilendirmez ki | Open Subtitles | " تينا " لا أقصد الإسائة لكن لم يعد هذا من شأنك |
Evet, Bu artık sıradan ucuz bir operasyon değil. | Open Subtitles | أجل، لم يعد هذا مشروعاً قليل الشأن الآن... |
Bu artık kimlik hırsızlığıyla ilgili değil. | Open Subtitles | لم يعد هذا بشأة سرقة هوية بعد الآن |
Anlamıyorsun. Bu artık 24 saat haber döngüsü değil. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، لم يعد هذا خبرًا سيختفي |
Bu artık benim kavgam değil. | Open Subtitles | تباً ، لم يعد هذا قتالي بعد الآن |
Bu artık bir teori olmaktan çıkmıştı. | TED | فجأة، لم يعد هذا مجرد تنظير. |
Bu artık aynı köpek değil. | Open Subtitles | لم يعد هذا نفس الكلب |
Bu artık işe yaramıyor. Üzgünüm. | Open Subtitles | لم يعد هذا يعمل، أنا آسفة |
Evet, Bu artık kesinleşti. | Open Subtitles | لم يعد هذا الموضوع محطّ خلاف |
Burası artık senin dünyan değil, Jones. | Open Subtitles | لم يعد هذا هو عالمك يا جونز |
Burası artık senin evin değil. | Open Subtitles | لم يعد هذا بيتك |
Burası artık yuvamız değil. | Open Subtitles | لم يعد هذا المكان ديارك |
Dr. Lloyd, Burası artık bir müze değil. | Open Subtitles | د. (لويد)، لم يعد هذا متحفاً |