"يعرفوا ماذا" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    30 ya da 40 dakikadan sonra ne yazdıklarını bilmeden yazarlar. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.
    Benimle ne yapacaklarını çözene kadar eyaletler arası yola yakın bir motele yerleştirdiler. Open Subtitles لقد وضعوني في فندق على الحدود بين ولايتين حتى يعرفوا ماذا يفعلوا بي
    Bu, elemanların enformasyon merkezi için eğitilmesi demek böylece bilgiyi ne yapacaklarını bilecekler. Open Subtitles بتجهيز وسائل مركز المعلومات وتدريب رجال لتشغيله حتى يعرفوا ماذا يفعلون . بالمعلومات عندما يلتقطوها
    Meslektaşların Stargher'e ne yapmak istediğinizi soruyorlar. Open Subtitles زملائك يريدون ان يعرفوا ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟
    Gemide ne olduğu tam olarak bilinmiyor. Open Subtitles شيء ما لم يكن صحيحاً لم يعرفوا ماذا جرى على متنها
    Birçok insan tüm hayatını ne istediğini bilmeden geçiriyor. Open Subtitles أكثر الناس يمرون بحياتهم بأكملها دون أن يعرفوا ماذا يريدون
    Benim sayemde, bir sürü hasta onlara ne yaptığına dair bir fikirleri olmadan, yeni hayatlarının tadını çıkarıyor. Open Subtitles مرضى كثيرون يعيشون حياة جديدة دون أن يعرفوا ماذا فعلت لهم، بفضلي
    Ordumuzla karşı karşıya gelince ne yapacaklarını bilemeyecekler! Open Subtitles لن يعرفوا ماذا يفعلوه عندما يواجهون قواتنا المسلحة
    Ayrıca onlar ne olduğunu anlayamadan girip çıkmış olacağım. Open Subtitles و بخلاف ذلك ، فسينتهى الأمر قبل ان يعرفوا ماذا حدث لهم
    Adamımız ne yapacağını bilememiş ve olaya dahil olmuş. Open Subtitles و رجالنا لم يعرفوا ماذا يفعلوا، شعرت اننا واجب لنا التدخل
    Kampüs polisi bizi çağırdı, çünkü ne yapacaklarını bilmiyorlardı. Open Subtitles ثم اتصل بنا امن الجامعة لم يعرفوا ماذا يفعلوا
    Ellerinde ne olduklarını anlamadan çıkarma işlemini tamamlayın. Open Subtitles أكملوا الإستحراج قبل أن يعرفوا ماذا لديهم.
    ne yapacaklarını bilmiyorlar ondan vazgeçtiler. Open Subtitles لا يعرفوا ماذا يفعلوا معه، لذا لقد استسلموا وحسب.
    Durum şu ki, o ailenin istediği tek şey, çocuklarının başına ne geldiğini bilmek. Open Subtitles الأمر أنَّ هؤلاء الناس يريدون أن يعرفوا ماذا حدث لولدهم
    Yoklamada %74 alabilirsiniz ama firmanızın ne yaptığını bulana kadar bekleyin. Open Subtitles قد تكون أصواتك وصلت 74 في المئة ولكن انتظري حتى يعرفوا ماذا كانت شركتك بصدده
    Ailemin hayatımı kazanmak için ne yaptığımı öğrenmeden ölmesi için dua ediyorum. Open Subtitles أنا أصلي ليموت والديَ وهم لا يعرفوا ماذا أعمل للعيش؟
    Durum şu ki, o ailenin istediği tek şey, çocuklarının başına ne geldiğini bilmek. Open Subtitles الأمر أنَّ هؤلاء الناس يريدون أن يعرفوا ماذا حدث لولدهم
    Doktor ne olduğunu anlamamıştı ve iyi olup olmadığını anlamak için sadece sabaha kadar beklememiz gerektiğini söylemişti. Open Subtitles والأطباء لم يعرفوا ماذا به فقط قالوا إن علينا الإنتظار حتي الصباح ليروا إن كان سيصبح بخير
    Az yağlı süt talebi yıllar içinde artınca hükümet kendini elinde ne yapacaklarını bilmediği bir sürü peynirle buldu. Open Subtitles بينما الطلب على الحليب قليل الدسم تزايد على مر السنين الحكومة وجدت نفسها مع الكثير من الجبنة لم يعرفوا ماذا يفعلوا بها
    Ben derim ki batıdan yaklaşalım, iplerle hava gemisinden aşağı inelim daha onlar ne olduğunu anlayamadan Kızıl Lotusçu serserilerin tepesine binelim. Open Subtitles أقترح أن نقترب من الغرب وننزل من السفينة من خلال الحبال نوقعهم في كمين قبل أن يعرفوا ماذا حل بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus