"يعرف كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilen
        
    • bilmiyor
        
    • iyi biliyor
        
    • yolunu biliyor
        
    • biliyordu
        
    • bilirdi
        
    • bilmeyen
        
    • bildiği
        
    • bilmesi
        
    • bilmeli
        
    • bilmiyordu
        
    • bilir nasıl
        
    Bir kıza güzel vakit geçirtmeyi bilen biri varsa, o da Ashley'dir. Open Subtitles وإن كان هناك من يعرف كيف يجعل فتاة تستمتع بوقتها فهو آشلي
    Sonsuza kadar yaşamayı bilen bir partnerin var gibi gözüküyor. Open Subtitles لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد
    Nereden Tang alabileceğimi bilen biri varsa o da sen olmalısın. Open Subtitles إن كان هناك شخص يعرف كيف أحصل على تانج فهو أنت
    Babam beni el arabasında gezdiriyor. Fakat o nasıl kullanılacağını bilmiyor. Open Subtitles ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها
    Adam ikinci sınıf bir kumarbaz olabilir ama karısına söz geçirmesini iyi biliyor. Open Subtitles إنّ الرجل لاعب ورق من الدرجة الثانية لكنه يعرف كيف يسيطر على امرأته
    Bir Ölüm Meleğini öldürme yolunu biliyor musun? Open Subtitles أتسائل إن كان يعرف كيف تقتل إله الموت؟
    Üçüncüsü ise, patronu Geoff Tudhope'a mücadelenin dışında kalmasını söyledi, çünkü gücün ne kadar yıkıcı olabileceğini biliyordu. TED و الثالث، قال لرئيسه جيف تدهوب انه إضطر إلى الخروج، لأنه كان يعرف كيف يمكن للقوة أن تكون مدمرة.
    Yavaş ol. Arabaya düz kontak yapmayı bilen var mı? Open Subtitles ألا يوجد شخص هنا يعرف كيف يُدير هذه السيارة ؟
    Çenesini kapalı tutmayı bilen bir tek o var tanıdığım bazı insanların aksine. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    İşin aslı şu ki, o kabloların üzerinde nasıl hareket edeceğini bilen ve salınabilen bir dansçı olmaksızın makine hiçbir işe yaramaz. TED ولكن في الحقيقة، من غير الراقص من يعرف كيف يستخدم جسده ويتأرجح على هذه الخيوط، إنه لا شيء.
    Beraber ve doğru şekilde yapacağız. Bu işin bilen adam benim. Open Subtitles سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك
    Kovaladığımız adam bu coğrafyayı kullanmayı ve burada hayatta kalmayı bilen biri. Open Subtitles نحن نطارد رجلا يعرف كيف يبقى حيا على الارض ويستخدم التضاريس
    Acaba bu labirenti geçmenin yolunu bilen biri var mı? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Bunu hiç kimse bilmiyor. Damat kaçtı ve onu hiç kimse bulamıyor. Open Subtitles لا أحد يعرف هذا ولكن العريس رحل ولا أحد يعرف كيف يجده
    Bu insanların hiç biri, bir tanesi bile, gerçekte nasıl hissettiğimi bilmiyor. Open Subtitles , لا أحد من هؤلاء الناس لا أحد منهم يعرف كيف أشعر
    Nasıl balık tutacağını, çıplak ayakla yürüyeceğini ya da savaşacağını bilmiyor. Open Subtitles ,لم يعرف كيف يصطاد السمك وكيف يمشي حافياً أو كيف يقاتل
    Çocuk bıçak kullanmayı iyi biliyor diye bu cinayeti onun işlemediğini söyleyemezsiniz. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنك أن تحدد أي الجروح يمكن أن يحدثها ببساطة لأنه يعرف كيف يتحكم بالسكين.
    Gerçekleri nasıl çarpıtacağını çok iyi biliyor. Open Subtitles انه يعرف كيف يتلاعب بالحقائق. لا يمكننا إثبات انها ذريعه.
    Shabal Amerikalıları öldürmek istiyor Christo bu adamları Amerika'ya sokmanın yolunu biliyor. Open Subtitles "شبل" يريد قتل الأميركان "كريستو" يعرف كيف يدخل المجرمين إلى أميركا
    Ama seyirciyi nasıl çekeceğini iyi biliyordu. Bütün numaraları biliyordu. Open Subtitles علي أن أخبركم أنه كان يعرف كيف يجتذب الجمهور,كان يعرف جميع الزوايا اللعينة
    Eğer burası Afganistan olsaydı, bu odadaki sadece bir kişi internet kullanmayı bilirdi. TED لو كان هذا في أفغانستان, فقط شخص واحد في هذا الغرفة يعرف كيف يستخدم الأنترنت.
    Veya o sadece ışığa doğru gitmesi gerektiğini bilmeyen bir köpek. Open Subtitles أم أنه مجرد كلب لا يعرف كيف يدخل في فتحة الضوء
    Bir araba satın alacak imkanı olmadığı için bunu yapmış, ama aynı zamanda da nasıl yapacağını bildiği için elbette. TED صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة
    Genç bir adam, bir silahı tutmanın nasıl olduğunu bilmesi gerekir. Open Subtitles درس الرماية حسنا, يجب على المرء أن يعرف كيف يمسك المسدس ويستخدمه بكل حذر
    Hizmetkarlarının karısına nasıl da aşağılıkça davrandığını bilmeli. Open Subtitles يجب ان يعرف كيف يقوم خدم زوجته بمعاملتها
    Ama babamız bizi seviyordu. Galiba sadece bunu nasıl göstereceğini bilmiyordu. Open Subtitles لكن والدنا أحبّنا، إنـّه فقط لم يعرف كيف يعبر عن حبّه.
    Kim bilir nasıl tepki verirlerdi? Open Subtitles فإني متفهمة الأمر من يعرف كيف ستكون ردة فعلهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus