"يعني شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir anlamı
        
    • şey ifade
        
    • bir önemi
        
    • anlamı var
        
    • şeyler ifade
        
    • anlamsız
        
    • Bir anlama
        
    • şey anlamına
        
    • hiçbir anlamı
        
    • bir anlam ifade
        
    • hiçbir anlam ifade
        
    Ve sanki hiç bir anlamı yokmuşçasına, şimdi tekrar bir araya geliyorlar. Open Subtitles وهما الآن يعودان لبعضهما وكأن الأمر لا يعني شيء
    Ama farkına vardım ki dünyadaki hiçbir başarının bir anlamı yok, eğer onu biriyle paylaşmıyorsan. Open Subtitles لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Fakir çoğunluk için, kapitalist sistem tek bir şey ifade ediyor: Open Subtitles لكن بالنسبة للأغلبية العظمى للفقراء, النظام الرأسمالي يعني شيء واحد فقط..
    Artık bir önemi var mı bilmem, ama anneni sevdim, seni de seviyorum. Open Subtitles إذا كان يعني شيء لك أحببت أمّك، وأنا أحبّك.
    Işık titreştiğinde, bunun özel bir anlamı var gibi bakıyorsun. Open Subtitles في كل مرة تومض الأضواء تنظر إليها وكأن هذا يعني شيء ما
    Ama bana bir şeyler ifade ediyor Open Subtitles ومع ذلك فهو يعني شيء بالنسبة لي
    Evet. Ne diyeceğini biliyorum. Artık bir anlamı yok. Open Subtitles أعلم ماذا تريد أن تقول لكنه لن يعني شيء الآن
    Bunun bir anlamı olduğuna kendimi inandırmalıyım. Open Subtitles أعني، أنا ظهرت. لدي اعتقاد أن ذلك يعني شيء
    Ranger rozeti olsaydı bir anlamı vardı. 1948 Meksika gümüş sikkesinden dövmüşlerdi. Open Subtitles هذا يعني شيء لقد أخذوها من العملة الفضيّة للمكسيك عام 1948
    Belli ki, bu insanlar için bir anlamı varmış. Open Subtitles ومن الواضح أن ذلك يعني شيء لهؤلاء الناس.
    Bunun bir anlamı yok ki, birbirimizi her zaman izliyoruz. Open Subtitles هذا لا يعني شيء فنحن نراقب الجميع طوال الوقت
    Sana bir şey ifade etmeyebilir, ama bu kasabada bir ünüm var... Open Subtitles وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة
    Buna rağmen biliyorum ki burada söylediklerimiz ülkedeki çoğunluğa hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles و مع ذلك فأنا أعرف أن ما نقوله هنا لا يعني شيء لغالبية بلدنا
    Çok yakında bunların bir önemi kalmayacak. Open Subtitles لا شيء من هذا قد يعني شيء قريباً
    Seni seviyorum ve bunun bir anlamı var. Open Subtitles أنا أحبك أنت وذلك يعني شيء خاص لي.
    Yani sadece benim için bir şeyler ifade ediyor. Open Subtitles أعني،إنه.. إنه يعني شيء لي. -لا أعرف ما هو
    Şu kahrolası şeye baksana. Çok anlamsız. Open Subtitles أنظر إلى هذا الشيء الملعون إنه لا يعني شيء
    Ateş kırmızısı... Şehvet utancının rengi. Tek Bir anlama geliyor bu. Open Subtitles لون قرمزي ، لون العار الشهواني : يمكن أن يعني شيء واحد
    Ne olduğunu söylememesi tek bir şey anlamına gelebilir. Open Subtitles إذاً، هو لن يقول ماحدثَ الذي بإمكانه أن يعني شيء واحد
    Bunun hiçbir anlamı yok. Cinayet sonraki bir kaç gün içinde de işlenmiş olabilir. Open Subtitles هذا لا يعني شيء, المقتل كان من الممكن ان يصير في ايّ من الايام بعدها
    Ben zevk için değil, bir anlam ifade ettiği için öldürürüm. Open Subtitles أنا لا أقتل لأني أحب ذلك أنا أقتل لأنه يعني شيء ما
    Ama...aşkımız sanki senin, babasının, benim aşkımızmış gibi davrandı bir bakıma, onun için önemsizdi, ona hiçbir anlam ifade etmiyordu. Open Subtitles ولكن مع هذا فإنها تصرفت كأن حبنا,حبك,أبوها و أنا بشكل يوحي بأنه كان لا شيء لها لم يكن يعني شيء لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus