"يعيب" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü bir
        
    • ilgili sorunun
        
    • yanı yok
        
    • sorun yok
        
    • yanlış yok
        
    • yanlış bir
        
    Cankurtaran olmanın kötü bir tarafı yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب في أن يكون الإنسان عامل إنقاذ، كما تعلم
    Asker olmanın özellikle kötü bir yanı yok, biz de diğerleri gibiyiz. Open Subtitles لا يعيب الجندي إلا ما يعيب كل شخص آخر
    İşinle ilgili sorunun nedir? Open Subtitles وماذا يعيب وظيفتك؟
    İşinle ilgili sorunun nedir? Open Subtitles وماذا يعيب وظيفتك؟
    Bunda bir sorun yok ki. Gayet comme il faut. Open Subtitles لا شيء يعيب هذا الطبق إنه بالضبط (كوميه إل فو)
    Bunda bir yanlış yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب في ذلك
    Başkasının cinselliğinin sağlıklı, onları ayrıcalıklı yapan kazanımlarını ifade etmek yanlış bir şey değil. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب بالإعراب عن الصحة ..
    İleri gitmenin kötü bir yanı yok. Herkes eninde sonunda yapar. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب الإنتقال
    Gerçi eşcinselliğin de kötü bir yanı yok ya. Open Subtitles ليس لأن هناك شيء يعيب هذا
    Bej kötü bir renk değil gerçi, kötü göründüğüm tek renk olması dışında. Open Subtitles ليس هنالك ما يعيب هذا اللون
    Bunda hiçbir sorun yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب بذلك
    Yaşam tarzımızda hiçbir sorun yok. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب أسلوب حياتنا
    Bunda bir yanlış yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب ذلك
    Bunda bir yanlış yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب ذلك
    - Danışmanlık ücreti ödemekte yanlış bir şey yok. Open Subtitles -لا يوجد ما يعيب أخذ مال للإستشارات
    Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus