"يغطي" - Traduction Arabe en Turc

    • kapsıyor
        
    • karşılar
        
    • örtbas
        
    • kaplayan
        
    • gizliyor
        
    • koruyor
        
    • örten
        
    • kapatan
        
    • kaplıyor
        
    • kapatıyordu
        
    • yerine
        
    • saklıyor
        
    • karşılıyor
        
    • kapatacağını
        
    • idare
        
    Açık denizler hukuki bir terim, ama aslında, gezegenin yüzde 50’sini kapsıyor. TED أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب :
    Bu şeyi karşılar mı, şey gibi, şey... portatif TV? Open Subtitles هل هذا يغطي كل شي لنقل مثلا انه تلفاز متنقل؟
    Belki tecavüzü örtbas etmek için yalan söylediğine pişman oldu. Open Subtitles لربما شعر بالذنب لأنّه كذب لأجل أن يغطي على الإغتصاب
    Antarktika'yı kaplayan buzun çoğu bölümü dört kilometreden daha kalın. Open Subtitles يصل سمك غالبية الجليد الذي يغطي أنتاركتيكا إلي 4 كيلومترات
    Alaska'da, sabahın yoğun sisi bir başka kartal tipini gizliyor. Open Subtitles فى ألاسكا، قدر من ضباب الصباح المبكر يغطي نموذج تقليدى آخر
    Hayır baba. Hyde beni koruyor. Bunu ben yaptım. Open Subtitles كلا, أبي, هايد يغطي عني, أنا فعلتها
    Borunun girişini örten duvarın bu kısmını kırıp geçebileceğiz. Open Subtitles سنتمكن من عبور الجزء من الجدار الذي يغطي مدخل الماسورة
    Bunca yıldır sana da ihtiyaçları vardı ama yokluğunu kapatan bendim. Open Subtitles أعني، لقد احتاجا إليكِ كل تلك السنوات وكنت أنا من يغطي هذا
    Bu havalimanı tek başına 100 metrekareden daha fazla alanı kaplıyor. TED المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع.
    Dışarı çıktığımızda, o adam bizim afişleri kapatıyordu. Open Subtitles خرجنا من النادي، وهذا الرجل كان يغطي ملصقات لدينا.
    Ortaya çıktı ki, Avrupa Birliği artı 9 ülke dünyada balık avcılığının üçte ikisini kapsıyor. TED تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية.
    Kanun, böyle havadan sudan meseleleri de kapsıyor mu? Open Subtitles يغطي القانون مثل هذه المســائل التافهة أيضــاً؟
    Bu poliçe sadece gerçek kayıpları karşılar, uydurmaları değil. Open Subtitles آسف ، هذا التأمين لا يغطي سوى الأغراض الحقيقية ، وليست المختلقة
    Ön aks mahvolmuş, bu masrafı karşılar. Open Subtitles حسنا، المحور الأمامي مكسور، لكن يمكنه أن يغطي الضرر
    Evet, ama sadece oğlunu yalanlarını, tecavüzü ve cinayeti örtbas ediyordu. Open Subtitles أجل، لكنه يغطي فحسب على ابنه الكاذب و المغتصب و القاتل
    Yatağı ve bazayı kaplayan kumaştır. Open Subtitles انه القماش الذي يغطي المفرش والنابض الصندوقي.
    Hizmetli dolabında sahte bir dolap var. Bir merdiveni gizliyor. Open Subtitles يوجد جدار مزيف في حجرة البواب يغطي سلماً
    Ölümünde bile oğlunu koruyor. Open Subtitles حتى في موته ما زال يغطي على ابنه
    Borunun girişini örten duvarın bu kısmını kırıp geçebileceğiz. Open Subtitles سنتمكن من عبور الجزء من الجدار الذي يغطي مدخل الماسورة
    Modanın, çiftler etrafında sıkı fıkı olduğunda gözlerini kapatan köpeklerin olduğu filmlerin esiriyim. Open Subtitles والأزيـاء، والأفلام التي يغطي فيها الكلاب أعينهم عندما يصبح الأزواج حميمين
    Bu, gezegenimizdeki en büyük geliştirilmemiş su havzasıdır. Kalifornia'dan daha fazla yer kaplıyor. TED هذا هو أكبر حوض نهري غير مستغل في العالم، يغطي منطقة تفوق مساحة كاليفورنيا.
    - Hiç de değiller. - Ayrıca gömleğim, büyük kısmını kapatıyordu. Open Subtitles ليسوا كذلك - بجانب ذلك , قميصي يغطي معظمه -
    Kevin Lynch yerine bakar, zaten bir sürü izin günün var. Open Subtitles سوف ادع كيفين لينش يغطي وسوف يكون لديك وقت كثير للعطلة
    Siz gökyüzün saklıyor. Kutup Yıldızının nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles الضباب يغطي السماء ولا أعلم اين توجد نجمة الشمال
    Sigortam çoğunu karşılıyor. En kötüsü kişiler eşyalarım. Open Subtitles التأمين يغطي معظمها، الأغراض الشخصية هي أسوأ ما بالأمر
    Bunun birkaç hafta önce verdiğim avansı kapatacağını sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّ هذا يغطي السلفة التي أعطيتها لك منذ إسبوعان
    Geçen ay adımı saklı tutmak suretiyle bir bağışta bulundum. Uzun bir süre idare etmez onları ama. Open Subtitles . لقد أرسلت تبرعاً مجهولاً ، الشهر الماضي . ولكنه لن يغطي تكاليفهم لمدة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus