"يفرّقنا الموت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ölüm bizi ayırana
        
    Ölüm bizi ayırana kadar evliyiz. Eğer ben ölürsem, başka bir adam ya da makineyle beraber olabilir. Open Subtitles لقد تزوّجنا حتّى يفرّقنا الموت ولكن لو متّ، فستكون حرّة تماماً لإنسان أو آلة
    "Ölüm bizi ayırana kadar" kaskonuz gibidir. Open Subtitles "حتى يفرّقنا الموت" هذا برنامج الضمان الممتد
    "Ölüm bizi ayırana dek." Pek de öyle olmamış. Open Subtitles عبارة "حتّى يفرّقنا الموت" لم تتحقّق معهما
    Tamam notta "Ölüm bizi ayırana dek" diyor. Open Subtitles -حسنٌ، الملاحظة تقول "حتّى يفرّقنا الموت ".
    Ölüm bizi ayırana dek kısmına kadar bekleyecektim ama tam yeri geldi diye düşündüm. Open Subtitles نويت الانتظار حتّى مقولة "إلى أن يفرّقنا الموت" لكن ارتأيت أن هذا هو الوقت المناسب.
    Ölüm bizi ayırana kadar. Open Subtitles حتى يفرّقنا الموت
    ...sevgim, Ölüm bizi ayırana dek sürecek. Open Subtitles حبي، حتى يفرّقنا الموت.
    Ama Ölüm bizi ayırana dek değil. Open Subtitles "و لكن ليس حتّى يفرّقنا الموت"
    Ölüm bizi ayırana dek. Open Subtitles أحبّك إلى أن يفرّقنا الموت.
    Ölüm bizi ayırana dek. Open Subtitles حتّى يفرّقنا الموت.
    Ölüm bizi ayırana kadar. Open Subtitles إلى أن يفرّقنا الموت.
    - Ölüm bizi ayırana kadar. Open Subtitles -حتى يفرّقنا الموت
    - Ölüm bizi ayırana kadar. Open Subtitles -حتى يفرّقنا الموت
    Ölüm bizi ayırana dek. Open Subtitles حتى يفرّقنا الموت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus