"يفطر قلبي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbimi kırıyor
        
    • içimi acıtıyor
        
    • kalbimi parçalıyor
        
    Çok acınası bir durum, kalbimi kırıyor ama ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هذا مثير للشفقة، أنه يفطر قلبي لا أعلم ما الذي أقوله
    Bir çok insan bu yüzden taşınıyor, bu da kalbimi kırıyor... Open Subtitles الكثير من الناس يقلعون عنه هذا يفطر قلبي
    Buna çaba harcıyor olman kalbimi kırıyor. Open Subtitles و يفطر قلبي أن أراك و أنت تحاول ذلك
    Bunca aydır burada yalnız olduğunuzu bilmek içimi acıtıyor. Open Subtitles عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور هذا يفطر قلبي
    Onu çırpınarak görmek kalbimi parçalıyor. Open Subtitles يفطر قلبي أن أشاهده وهو يتعرض لأعراض الانسحاب
    Bu kalbimi kırıyor. Hepiniz hırka giyiyorsunuz. Open Subtitles انه يفطر قلبي, انتم ترتدون سترات صوفيه
    # Ve kalbimi kırıyor gidişin Open Subtitles ورحيلك يفطر قلبي
    kalbimi kırıyor bu. Open Subtitles هذا الأمر يفطر قلبي
    Ne kadar kolay olduğunu görmek kalbimi kırıyor. Open Subtitles كم من السهل أن ذلك يفطر قلبي
    Sadakatin kalbimi kırıyor. Open Subtitles ولائك يفطر قلبي.
    - kalbimi kırıyor, ama sizin için küçük bir armağan. Open Subtitles - أمر يفطر قلبي ولكنها هدية صغيرة لك-
    Ah. Bu kalbimi kırıyor Open Subtitles حسنٌ، يفطر قلبي...
    Bu kalbimi kırıyor. Open Subtitles هذا يفطر قلبي.
    - Bu kalbimi kırıyor. Open Subtitles هذا يفطر قلبي
    kalbimi kırıyor. Open Subtitles هذا يفطر قلبي
    - Bu kalbimi kırıyor ama. Open Subtitles -هذا يفطر قلبي .
    Babasının bir daha geri gelmeyeceğinin farkında ve bu, benim içimi acıtıyor. Open Subtitles هو يعرف انه أباه لن يعود ابدا وهذا يفطر قلبي
    Kendi babam, ve bu içimi acıtıyor. Open Subtitles أبي, و هذا يفطر قلبي
    Mia, sana karşı hissettiklerimi asla başka bir kadınla hissetmedim, ve senin başka bir adamla evleniyor olman düşüncesi... kalbimi parçalıyor. Open Subtitles ميا), لم يخالجني شعوراً تجاه أي أمرأة) كما شعرت معكِ و مجرد التفكير أنكِ ستتزوجين من شخص أخر هذا يفطر قلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus