"يقرب من" - Traduction Arabe en Turc

    • yaklaşık
        
    • yakın
        
    • neredeyse
        
    • tane
        
    • civarında
        
    • aşağı yukarı
        
    Daha sonra DNA deliliyle temize çıkarılan kişilerin haksız hükümlerin yaklaşık yüzde 25'inde yalan itiraf veya ikrarlar bulunduğunu biliyoruz. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    yaklaşık 9 bin sene önce, aynı zamanda darı da denen mısır Mezoamerika'ya özgü bir ot olan teosinteden ilk kez yetiştirildi. TED منذ ما يقرب من 9000 سنة، يرجع أصل الذرة، عندما أُستؤنس أول مرة من عشب التيوسنتي، وهو العشب الأم في أمريكا الوسطى.
    Kuyrukluyıldızlar şu anda dünya atmosferinden yaklaşık 14 saatlik uzaklıktalar ve söylendiğine göre füzeler... 20 dakika sonra hedeflerini vuracaklar. Open Subtitles المذنب الآن يبعد عن الأرض بــ 14 ساعة ولقد علمنا ان القذائف ستستغرق ما يقرب من 20 دقيقة لتصل للمذنب
    yaklaşık 10 dakika önce bir gezegene geçit açtık, bu gezegen bir kara deliğin ya kenarında ya da çok yakın. Open Subtitles منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء
    Şimdiye kadar, küresel ortakların da yardımlarıyla elliye yakın proje tamamladık. TED ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا.
    Sol şakağının üstüne. neredeyse alnına kadar uzanan ince bir girinti göreceksiniz. Open Subtitles فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة
    Şefkatli bir eş? Ama son yedi yılda, yılda neredeyse iki makale yayınladım... içlerinde bir tane önemli çalışma yoktu. Open Subtitles حسنا، لقد نشرت أيضا ما يقرب من الصفحتين سنويا على مدى السبع سنوات الماضية.
    Şu anda ABD'de, 115 bin civarında hasta var ve onların organ nakline ihtiyacı var. TED حاليًا في الولايات المتحدة، هناك ما يقرب من 115,000 مريض في حاجة لزراعة الأعضاء لإنقاذ حياتهم.
    Ne de olsa kilise adına aşağı yukarı 30 yıldır bu görevi sürdürüyorum. -Karşılığını almak isterim. Open Subtitles لقد عملت للابرشية إلى ما يقرب من 30 عاما وأستحق الآن ذلك
    Alarm tüm ekibi buraya çekmeden önce yaklaşık 10 saniyemiz var. Open Subtitles لدينا ما يقرب من 10 دقائق ويجذب جرس الإنذار الحراس هُنا.
    Bu kişinin yapmaması gereken yaklaşık 50 şey var ve zaman ilerledikçe, daha fazla yalana batacak böylece işler daha fazla sarpa saracak. Open Subtitles هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص و كلما مر الوقت كلما زاد كذبه قد يحدث له ما هو أسوأ
    Süre bir kez doldu mu, geriye yaklaşık 3 dakikan kalacak. Open Subtitles وبمجرد ان ينتهى الوقت سيكون لديك ما يقرب من 3 دقائق
    Arabaya binip yola çıkmadan önce yaklaşık üç saat güzelleşmek için vakit harcadı. Open Subtitles قضى ما يقرب من 3 ساعات يحاول التجمل قبل أن يركب السيارة ونذهب،
    - Hayır. Malzemeleri düşük kaliteli malzemelerle değiştirerek yaklaşık 150 milyon dolar kazanmışsınız. Open Subtitles بتبديلك المواد بمواد أقلّ درجة، فإنّك ادّخرت ما يقرب من 150 مليون دولار.
    Yüzey sıcaklığı 900 Fahrenhayt dereceye yakın, yani 500 Celsius. TED حرارة السطح تقارب 900 درجة فهرنهايت، أو ما يقرب من 500 درجة مئوية.
    Yani neredeyse 1 milyara yakın insan, günlük kalorilerini bu bitkiden sağlıyor. TED وهذا ما يقرب من مليار شخص يعتمدون على تلك النبتة من أجل سعراتهم الحرارية اليومية.
    Lanet olsun! O otobüs kazasında 15000 dolara yakın para kaybettim. Open Subtitles تباً، لقد خسرتُ ما يقرب من خمسة عشر ألف دولار فى حادث تصادم تلك الحافلة.
    Sağlık uzmanları, adamın neredeyse iki gündür ölü olduğunu söylüyor. Open Subtitles المحقق المحقق يقول وكان ميتا لما يقرب من 2 يوما.
    Ve aslında bu yüzden neredeyse bir paradoks oluşturuyorlar. TED وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك.
    Kahvaltıdan iki ısırık almamıştık bile ve şimdiden beni izleyen neredeyse 25 site vardı. TED لم نتجاوز حتى لقمتين من طعام الإفطار وهناك بالفعل ما يقرب من 25 موقعا يتعقبني.
    Müşterilerin sadece bir tane kurabiye alabilmek için yarım saat bekledikleri doğru mu? Open Subtitles هل من الحقيقي أن الزبائن تنتظر في الطوابير لما يقرب من النصف الساعة من أجل بسكويتة واحدة؟
    Menkul Kıymetler ve Mübadele Komisyonu SEC, bu binayı, pek çoğu Wall Street araştırmaları ile ilgili 3 ila 4 bin civarında dosyayı depolamak için kullanıyordu. Open Subtitles ولجنة سرية المعاملات أستخدمتة لتخزين ما يقرب من 4000 ملف يتعلق بتحقيقات وول ستريت العديدة
    Horatio yüzü kuzeybatıya dönük olarak aşağı yukarı orada duruyordu. Open Subtitles هوراشيو كان يقف ما يقرب من هنا، متوجه صوب الشمال الغربي عندما اضطلع سلاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus