"يقل لي" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemedi
        
    • anlatmadı
        
    • demedi bana
        
    • bana söylememişti
        
    • dememişti
        
    • çıkacağımızı bize
        
    Bana adını bile söylemedi ve ben de teşekkür etmeyi unuttuğumdan da eminim. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Bak, hayatım boyunca kimse bana kötü yumurta yaptığımı söylemedi. Open Subtitles انظر، طوال حياتي لم يقل لي أحدا بأنني أعد بيضا سيئا
    Bir polis memurunu öldürmekle suçlandığım dışında... kimse bana bir şey söylemedi. Open Subtitles ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم بقتل شرطي
    Evet, Scofield'la konuştum; ancak bana bir şey anlatmadı. Open Subtitles (نعم، تحدثت إلى (سكوفيلد لكنه لم يقل لي شيئاً
    Son 20 senede bir kere bile "Güzel." Ya da "Beğendim." demedi bana. Open Subtitles .وخلال عشرين سنه لم يقل لي حتى "قميص جميل" أو أي شئ
    Baban bana söylememişti. Open Subtitles لكن والدك لم يقل لي ذلك
    Daha önce kimse bana "ateşlisin" dememişti. Open Subtitles لم يقل لي احد كلمة رهيبة من قبل
    Bu duyguyla nasıl başa çıkacağımızı bize öğretmediler. Open Subtitles لم يقل لي أحد كيف أشعر بهذا الاحساس
    Kimse bana bunu söylemedi' Open Subtitles لم يقل لي أحد أن لدي الحق أن أبقى صامتاً
    Jason, LuthorCorp'ta görüşmeye gittiğini neden bana söylemedi, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لماذا لم يقل لي جايسن إنه كان لديه موعد في شركة لوثر كورب
    Bilmiyorum, beni hastahaneye getirdi, bana adını söylemedi. Open Subtitles لا أعرف، لقد جلبني إلى المستشفى، ولم يقل لي اسمه
    Tony söylemedi. Sanırım Mouse'dan duymuştum. Open Subtitles توني لم يقل لي اعتقد انني سمعته من الفأر
    Peki, madem Leonard'ın benimle bu kadar sorunu var, neyi hiç bana söylemedi? Open Subtitles حسنا, إذا كان لينورد منزعجا مني بسبب بعض الأمور لماذا لم يقل لي ذلك؟
    Herkes buranın nasıl olduğunu biliyordu ama kimse bana söylemedi. Open Subtitles الكل يعلم ماذا كان هذا المكان ولم يقل لي أي أحد
    Dürüstçe neden kimse bana pantolonumun çok dar olduğunu söylemedi. Open Subtitles صدقا، لماذا لم يقل لي أحد بنطالي كانضيقاجدا
    Kimse bana bir şey söylemedi. Ama önemli değil Open Subtitles لم يقل لي أحد شيئًا، لكن لا يعني هذا شيئًا.
    Neden anlatmadı ki? Open Subtitles لماذا لم يقل لي
    - Kimse şimdiye kadar gerçekten ne olduğunu bana anlatmadı. Open Subtitles -لم يقل لي أحد الحقيقة حول ما جرى
    Daha önce kimse bunu demedi bana. Open Subtitles لم يقل لي أحد كهذا من قبل
    - Öyle bir şey demedi bana. Open Subtitles لم يقل لي شيئا بخصوص ذلك
    Ev alacağını bana söylememişti. Open Subtitles - له هو و(ميك) - لم يقل لي إنه سيشتري منزلاً
    Bunu bana söylememişti. Open Subtitles لم يقل لي ذلك
    Önceden hiç böyle bir şey dememişti. Open Subtitles لم يقل لي اي شئ على هذا النحو من قبل
    Bu duyguyla nasıl başa çıkacağımızı bize öğretmediler. Open Subtitles لم يقل لي أحد كيف أشعر بهذا الاحساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus