Çünkü babamın dediği gibi, tek önemli şey hayatta kalmak. | Open Subtitles | لأنه النجاة هي كل مايهم فقط مثلما كان يقول أبي |
Bak, astronomi yıldızlar üzerinde çalışma yapmaktır ya da babamın dediği gibi, bulutların arasında boşa vakit geçirmek. | Open Subtitles | أنظري, علم الفلك هو حول دراسه النجوم ـ ـ ـ أو كما يقول أبي, أضيع وقتي مع عقلي في السحاب |
Babam der ki, senden bahsetmeyi kestikleri zaman meraklanmalısın. | Open Subtitles | يقول أبي أنه يجب أن أقلق عندما يتوقفوا عن الحديث عني |
Babam dedi ki; amcam şehirden döndüğünde evlenebilirmişim. | Open Subtitles | يقول أبي لايمكنني الزواج قبل عودة عمي من المدينة |
Babam derdi ki, hırpalanacaksın diye pas yapmazmışsın. | Open Subtitles | يقول أبي أنك لا تتلقى التمريرات في المنتصف لأنك تخشى أن تصاب |
Babam hep, "Acı vücuttan atılan zayıflıktır." diyor. | Open Subtitles | لطالما يقول أبي إن الألم هو ضعف يغادر الجسم |
babamın dediği gibi, bayat çiş, işe yaramaz çiştir. | Open Subtitles | و كما كان يقول أبي "البول البائت عديم الفائدة" |
Ve, babamın dediği gibi, ...köpeğinin sana sadık olduğundan emin olmak istiyorsan, ...ona sopanı en az bir kez göstermelisin. | Open Subtitles | وكما اعتاد أن يقول أبي "للتأكد أن كلبك سيطيعك ,عليك ابراز العصا بين حين و آخر " |
Aynı babamın dediği gibi: | Open Subtitles | :مثلما يقول أبي دائماً |
babamın dediği gibi, gelecek planı yapıyorsanız... iyi bir gelecek planı yapın. | Open Subtitles | كما يقول أبي: إن خططت للمستقبل... "خطط لمستقبل أفضل" |
Babam dedi ki, krep şurubuna paramız yetmiyormuş. | Open Subtitles | يقول أبي أنه ليس لدينا الإمكانيات لشراب القيقب |
Babam derdi ki, hırpalanacaksın diye pas yapmazmışsın. | Open Subtitles | يقول أبي أنك لا تتلقى التمريرات في المنتصف لأنك تخشى أن تصاب |
Ben çocukken Babam hep derdi ki: | Open Subtitles | أتعلم، حينما كنتُ طفلاً إعتاد أن يقول أبي |