"يكن ما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olduysa
        
    "Biliyor musunuz, her ne olduysa, birdenbire her zaman olmak istediğim yerdeyim." Open Subtitles أوتعلمون ، أياً يكن ما حدث ، فقد صرت فجأة في مكان لطالما أردت الوجود فيه
    Orada her ne olduysa sanırım sana göstermek üzere olduğum şeyle bir ilgisi var. Open Subtitles أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه. لقد احترق بشكل كبير.
    Alicia ve Jim arasında her ne olduysa bunun cinayetle hiçbir alakası yok. O iyi birisi, tamam mı? Open Subtitles آياً يكن ما حدث بين "أليشا" و "جيم" لا علاقة له بمقتلها ، إنه رجل جيد ، موافقة ؟
    Yok. Adam'la aranızda her ne olduysa, Kara, kendi kişisel meseleniz. Open Subtitles (كلا, مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (آدم كارا),هو شأنكِ الخاص)
    Sana ne olduysa ve her nereye gittiysen Walter bu konuda bizi aydınlatacaktır. Open Subtitles أياً يكن ما حدث لك، وأياً يكن المكان الذي كنتِ به، فسيجد (والتر) حلّ ذلك.
    Her ne olduysa, Helen'i de yanında götürmüş olmalı. Open Subtitles -أيا يكن ما حدث.. فلا بد وأنه أطاح بـ(هيلين) معه
    ne olduysa... Open Subtitles أياً يكن ما حدث...
    Her ne olduysa... Open Subtitles مهما يكن ما حدث...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus