"يكون جيدا" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi olabilir
        
    • iyidir
        
    Eğer gerçekleri söylemek birisini üzecekse, yalan söylemek iyi olabilir. Open Subtitles إذا كان إخبار الحقيقة يؤذي شخص ما، فالكذب يكون جيدا
    Tabura ile iyi olabilir ama bu benim uzmanlık alanım. Open Subtitles إنه قد يكون جيدا بالمقعد,لكن هذه من إختصاصي
    Bir dakika. Bu iyi olabilir, Earl. Open Subtitles انتظر دقيقة,هذا يمكن أن يكون جيدا يا ايرل
    Umarım, her neredeyse iyidir ve yeni arkadaşları vardır. Open Subtitles أتمنى أينما يكون ان يكون جيدا و له أصدقاء جدد
    Senin gibi genç bir boğa bu konuda iyidir. Open Subtitles شاب فى لباقتك يجب أن يكون جيدا فى تلك المواقف
    O zaman iyi haber, çok çok iyidir inşallah. Open Subtitles والخبر الجيّد من الأفضل أن يكون جيدا جدا
    Bu bizim için iyi olabilir, dostum. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون جيدا بالنسبة لنا مرة أخرى، رجل.
    Bu senin için iyi olabilir, Dani. Open Subtitles هذا الأمر قد يكون جيدا لك يا داني
    Garip bazen iyi olabilir. Hadi... Open Subtitles "الغريب" قد يكون جيدا في بعض الأحيان اليس كذلك هيا أنت دائما مسافر
    Bunun yanında, imajınız için de iyi olabilir. - Nasıl? Open Subtitles بالإضافه من الممكن أن يكون جيدا لسمعتك.
    yani Ralph için iyi olabilir. Open Subtitles ليس مثل جامعة كاليفورنيا ، ولكن solid-- لذلك قد يكون جيدا ل رالف .
    Korkunç bir şey iyi olabilir mi? Open Subtitles شيئ مخيف يمكن أن يكون جيدا ؟
    Hank, bizim için iyi olabilir. Open Subtitles (هانك) ربما يكون جيدا لنا ان نذهب
    - Senin için iyi olabilir. Open Subtitles - قد يكون جيدا بالنسبة لك
    Çok büyük bir kuvvetlendirmeden söz ediyoruz. Herhâlde iyidir. Open Subtitles الكثير من المقدمات، من الأفضل أن يكون جيدا.
    - Bir katili yakalamak için her gün iyidir. Open Subtitles أى يوم يكون جيدا للكشف عن جريمة
    Fikirlerim bazen hep iyidir. Open Subtitles عدلي تنورتك هيا أحيانا هذا يكون جيدا
    Her neyse, inşallah iyidir. Open Subtitles حسنا، أين يكن أتمنى أن يكون جيدا.
    Görüşmeler her zaman ilişkilerden daha iyidir. Open Subtitles اجتماع السكارى يكون جيدا مع الرفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus