- İsterseniz bunu size bırakayım. - Bırak geçsinler. | Open Subtitles | ربما سأترك هذا معك اجعلهم يمرون |
Açın yolu, geçsinler! | Open Subtitles | ارفعوا الحواجز واتركوهم يمرون - شكراً لك - |
Dünyanın her yerinden binlerce ziyaretçi yılın bu zamanı buradan geçer. | Open Subtitles | آلاف الزوار من نواحي العالم المختلفة يمرون هنا الآن بهذا التوقيت |
Nakit ve saatleri istiyorum. Önünüzden geçen adama hepsini verin. | Open Subtitles | ،أريد النقود و الساعات إعطوها إلى الرجال الذين يمرون أمامكم |
Her gün buradan kaç kişi geçiyor haberin var mı? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم من الناس يمرون هنا كل يوم؟ |
O kadar insanla çalışıyorsun, hepsi senin yanından geçip gidiyor. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال الذين تعملين معهم يمرون بكِ مرار الكرام. |
Bırak geçsinler. Bırak geçsinler. | Open Subtitles | دعهم يمرون وحسب دعهم يمرون وحسب |
Sorun yok, bırakın geçsinler. | Open Subtitles | لا بأس ،دعهم يمرون. |
Pekala, bırakın geçsinler! | Open Subtitles | حسناً , دعمهم يمرون |
Orada olduklari halde çogu insan yanlarindan geçer gider. | Open Subtitles | بالرغم من انها موجودة معظم الناس يمرون عليها بسرعة دون رؤيتها |
Buna rağmen batı rotasını seçen Mavi Kazların çoğu kuzeye yol alırken oradan geçer. | Open Subtitles | و مع ذلك ، الكثير من أوز الثلج تمضى في الطريق الغربي يمرون عليه عندما يسافرون شمالا. |
Bu betimlemeler, daha sonra, bazı sınıflarda paylaşıldı ve benzer eğitim ve durumlardan geçen diğer kadınlara ilham vermeye ve onları motive etmeye çalışıldı. | TED | بعدها، وزعت تلك الصور على صفوف دراسية مختلفة وعملت كإلهام ومحفز لنساء أخريات يمرون بنفس الأوضاع والتجارب التعليمية. |
Ne yazık ki insanlar bu kentin önemli yapılarının önlerinden öylece geçiyor ve onları hiç takdir etmiyorlar. | Open Subtitles | تعرفين ، الأشخاص يمرون حيويين بنيان من هذه المدينة دائماً |
Pekâlâ. Kazın ve kafamızın üstünden geçip gitsinler. | Open Subtitles | حسناً، فلتحفروا وتدعوهم يمرون فوق رؤوسنا |
Her koşucu bir izleme cihazı takıyor böylece onları takip edebiliyorsun, belirli kontrol noktalarını ne zaman geçtiğini görebiliyorsun. | Open Subtitles | كل عدّاء يحصل على رقاقة مراقبة، تمكنك من مراقبته على الإنترنت عندما يمرون من نقاط معينه. بارني يملك رقاقتي في حذائه |
Etimin kılcal damarlarını delip geçmesine izin veriyorum. | Open Subtitles | إنني أدعهم يمرون من خلال المساحات الفارغة في جسدي |
Onlar, iki üç hafta sıkı müfredata... ...bağlı eğitimden geçiyorlar. | TED | هن يمرون بأسبوعين إلى ثلاثة أسابيع من التدريب و التعليم المنهجي الصارم. |
Açılın beyler. Geçmelerine izin verin. | Open Subtitles | حسناً، يا أصحاب دعوهم يمرون وحسب |
Neler yaşadıklarını görmek istiyorum, onlar bunu istemeseler bile. | Open Subtitles | أود أن أرى ماذا يمرون خلاله من أجلنا حتى إذا كانوا لا يريدون |
Herkes harika vakit geçirir ve yarın olmayacakmış gibi parti yaparlar, sonra ayrılırlar. | Open Subtitles | الجميع يمرون بوقت رائع، يحتفلون و كأنه لا يوجد غد و بعدها يغادرون |
Dufton'a kimse gitmez, yanlızca içinden geçerler. | Open Subtitles | لا أحد يذهب الى دوفتون مطلقا , انهم فقط يمرون بها |
Çok zor günler geçirdiler, değil mi? | Open Subtitles | هم يمرون بأوقات سيئة هذه الفترة أليس كذلك ؟ |
Ruhlar ve iblisler kilidi sökmeye gerek duymazlar. Duvarlardan geçebilirler. | Open Subtitles | الأرواح والشياطين لا تحتاج لفتح الأقفال فهم يمرون عبر الجدران |
Kemoterapiye giden insanlar için peruk yapıyorlar. | Open Subtitles | تعلمين , إنهم .. يقومون بعمل الشعر المستعار للأشخاص الذي يمرون في العلاج الكيميائي |