"يمكنني السيطرة على" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol edemem
        
    • Kontrol edebilirim
        
    • kontrol edemiyorum
        
    Üst düzey subayları olarak, adamlarımın katledilmeyeceklerini garanti etmeden onları kontrol edemem. Open Subtitles و كضابط مسئول لا يمكنني السيطرة على رجالي إلا بعد تعهدك أن لن يتم قتلهم..
    Biliyorsun, hava durumunu Kontrol edebilirim ama artık onu kontrol edemem. Open Subtitles تعرفين أنني لا أستطيع السيطرة عليها. تماماً كما لا يمكنني السيطرة على الطقس.
    Ne olacağını bilmeden bir şeyleri kontrol edemem Open Subtitles ولا يمكنني معرفة ماذا سيحدث بعد ذلك ولا يمكنني السيطرة على ذلك
    Kesinlikle. Bu yüzden bir müzakerede kendimi Kontrol edebilirim. Open Subtitles بالضبط، لذا أظن أنه يمكنني السيطرة على نفسي خلال التفاوض
    Kontrol edebilirim. Biraz ayar yapmam gerekiyor. Open Subtitles يمكنني السيطرة على هذا علي فقط إجراء بعض التعديلات
    Artık kontrol edemiyorum. Open Subtitles لم يعد يمكنني السيطرة على الامور بعد الان
    Şu gördüğün deli var ya? Otobüs durursa onu kontrol edemem. Open Subtitles هذا المعتوه، لا يمكنني السيطرة على أفعاله إذا توقفت الحافلة.
    Şu gördüğün deli var ya? Otobüs durursa onu kontrol edemem. Open Subtitles هذا المعتوه، لا يمكنني السيطرة على أفعاله إذا توقفت الحافلة.
    Bunların hiçbirini kontrol edemem. Çocuğun ölümünden de sorumlu tutulmam. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على هاته الكيانات، و لست مسؤولة عن وفاة الطفلة
    Diğer insanların ne yaptıklarını kontrol edemem. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على مايفعله الآخرون.
    Reddington'u kontrol edemem, şüphe çekmeden adamlarımı tekrar yanlış yönlendiremem. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على (ريدينغتون) ولا يمكنني تضليل موظّفي مجدداً من دون إثارة الشك
    Bana ihtiyacın var. Kontrol edebilirim. Open Subtitles أنت بحاجة إلي، يمكنني السيطرة على هذا
    Bunu kontrol edemiyorum. Hiçbir zaman da edemeyeceğim. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على هذا ولن أقدر أبداً.
    Bunu kontrol edemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus