"يمكنني فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben sadece
        
    • ancak
        
    • Yalnızca
        
    • öylece
        
    Ben sadece önümdeki notlarla oynayabilirim. Open Subtitles يمكنني فقط عزف النوتات الموسيقية التي أراها
    Ben sadece duyman gereken sesleri duyduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ
    Ben sadece, senden bahsederken çok dokunaklı olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط القول أنه كان مؤثراً جداً حين تحدث عنكِ
    Maalesef paranın izini ancak beş yıl öncesine kadar sürebildim. Open Subtitles للأسف، يمكنني فقط تعقب مصدر الأموال من 5 سنوات فقط
    Yalnızca dokunduğum insanın geleceğini söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط أن أعرف مستقبل الشخص الذي ألمسه
    öylece onu yakalayamam, mutlaka Bir suçu olması gerekiyor Open Subtitles يجب ان يكون هناك سبب لا يمكنني فقط الذهاب للقبض عليه ببساطه
    Ben sadece fiziksel belirtiler hakkında konuşuyorum ama bir an önce, psikolojik belirtiler için tedaviye başlamanı öneriyorum. Open Subtitles يمكنني فقط التحدث في أعراضكالطبيعية! و لكن .. أنا أقترح أن أبدأ بعلاج الأعراض النفسية كذلك
    Ben sadece ne yapabileceğimizi söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط أن أخبركم ماذا نجح لنا
    Tamam, Ben sadece ilk benim banyo calistirabilirsiniz? Open Subtitles حسنا، يمكنني فقط تشغيل حمام بلدي أولا؟
    Ben sadece vurmak olabilir. Open Subtitles يمكنني فقط أن أطرق
    Ben sadece... Open Subtitles ..لا يمكنني فقط
    Ben sadece Hector Brava'nın ruhu benimle konuşmak isterse temasa geçebilirim. Aksi halde bu yeteneğimi suiistimal olur. Open Subtitles يمكنني فقط الإتصال بطيف (هيكتور) والتحدّث بما يريد منّي قوله، وأيّ أمر غير ذلك يعتبر إساءة لإستخدام موهبتي
    Ben sadece nesneleri resmedebiliyorum. Open Subtitles يمكنني فقط رسم الأشياء.
    Ben sadece onun adresini alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني فقط أن عنوان لها؟
    Unutma. ancak ormandan uzak kalırsan güvenliğini sağlayabilirim. Open Subtitles وتذكّري، يمكنني فقط أن أضمن سلامتك إذا بقيتي بعيدة عن الغابة
    Onun için nasıl bir durum olduğunu ancak hayal edebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل كيف كان الأمر بالنسبة لها
    Sıra dışı bir kadınla evleneceğim ama bütçem ancak sıradan bir balayına yetiyor. Open Subtitles .... سأتزوج امرأة غير عادية و لكن يمكنني فقط تقديم شهر عسل عادي
    Yalnızca küçük bir kızken okuduğum bir duayı hatırlıyorum. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتذكّر شئ واحد كُنت أقوله عندما كنت بنت صغيرة
    Yalnızca iddia ettiğiniz gibi bir beyefendi olduğunuzu kanıtlayacağınızı ve daha fazla zorlamayacağınızı umut edebilirim. Open Subtitles يمكنني فقط أن تثبت أنك الرجل الذي تدَّعيه ولا تنقِّب أكثر
    Şimdi Yalnızca güvenilir türde bir kızın orada kalmasına izin verebilirim ve burada görünüşten falan bahsetmiyorum. Open Subtitles الآن، يمكنني فقط أن أسمح لفتاة معينة بالمكوث هناك. وأنا لا أتحدث عن المظاهر هنا.
    öylece ardımda bırakamazdım. Sana güvenebileceğimi bilmiyordum. Open Subtitles ما كان يمكنني فقط أن أدع الامر ، لم أعرف إن كان يمكنني الثقة أنك ستتعامل معه
    İşbirliği için bir şeyler almazsam bu adamları öylece ele veremem. Open Subtitles لا يمكنني فقط أن اسلّم هؤلاء الاشخاص من غير بعض التقدير لتعاوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus