"يمكن أبدا" - Traduction Arabe en Turc

    • asla
        
    • hiç
        
    • hiçbir
        
    İçimizde yatan şey asla gerçekten sömürülemez, alınamaz veya çarpıtılamaz. TED ما يكمن في داخلنا لا يمكن أبدا أن تكون مستعمرة حقا، ملتوية، أو اتخذت بعيدا.
    - Bir zamanlar seçimimi yaptım. - asla geri dönemezsin. Open Subtitles لا يمكن أبدا التراجع عن الخيار الذي اعتمدته
    Yalnız öyle bir hata, öyle bir suç öyle bir hıyanet vardır ki asla affedilmez. Open Subtitles ولكن هناك فشل واحد ,جريمة واحدة. خيانة واحد. لا يمكن أبدا أن تغفر لها.
    asla anlayamazsın, çok normal görünürler. Open Subtitles أنت لا يمكن أبدا أن أقول. أنها تبدو طبيعية.
    Eski kocama ve bana asla çocuk sahibi olamayacağımız söylenmişti. Open Subtitles قيل زوجي السابق ولي أن أننا لا يمكن أبدا أن يكون الأطفال من جانبنا.
    Şantajla yaşamaya asla katlanamayacak bir kadın o. Open Subtitles كإمرأة قوية شخص لا يمكن أبدا أن يعيش حياة بتهديد وابتزاز
    asla alfabede 24 mü yoksa 26 harf mi olduğunu, hatırlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا يمكن أبدا أن تذكر إذا كان هناك 24 أو 26 حرف في الأبجدية.
    O küçük kıza yedi yaşındaki Jane'e hatamı asla telafi edemeyeceğim. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أدرك أنني لا يمكن أبدا جعلها تصل إلى تلك الفتاة الصغيرة، أن جين البالغة من العمر سبع سنوات.
    Söylediklerin çok acıttı ve asla geri alamazsın. Open Subtitles لقد قلت أشياء جارحة جدا حيث لا يمكن أبدا أن تسترد.
    Sauron, birdaha asla Orta Dünya'ya hükmedemeyecek. Open Subtitles سورون، لا يمكن أبدا أن يكون المجال الأرض الأوسط مرة أخرى.
    Ben seninle acıdığım için seks yaptım çünkü sana acıdım, çünkü asla Joy'la beraber olamayacaksın. Open Subtitles كان لي شفقة الجنس معك، لأنني شعرت بالأسف من أجلك لأنك لا يمكن أبدا أن يكون الفرح.
    Ayrıca asla tam anlamda senin olamam. Evli birisin sen. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، وأنا لا يمكن أبدا أن يكون لك، أنك متزوج.
    Bilmiyor ve asla öğrenmemeli. Open Subtitles انها لا تعرف وأنها لا يمكن أبدا معرفة ذلك.
    Moda asla ve asla tek kullanımlık bir ürün olarak kabul edilmemelidir. Open Subtitles لا ينبغي أبدا ولا يمكن أبدا اعتبار الأزياء كمنتج المتاح.
    Ama bazı yaralar vardır ki asla iyileştirilemezler. Open Subtitles ولكن هناك بعض الجروح لا يمكن أبدا أن تلتئم
    asla kapatılamayan bir kapı açtın. Open Subtitles فتح الباب الذي لا يمكن أبدا أن تكون مغلقة.
    Ailemiz yine eve dönmüştü, ev denilen yer de, asla kötü bir şeyin olamayacağı bir yerdir. Open Subtitles عائلتنا فى المنزل مرة أخرى، والمنزل مكان حيث لا شيء سيء يمكن أبدا أن يحدث.
    Ben seni asla aynı duruma getirmeyeceğim. Open Subtitles ولا يمكن أبدا أن أكون في الشكل الذي أنت عليه الان
    - Söylemek üzere olduğum şey asla bir daha dillendirilmemeli. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقول لا يمكن أبدا أن تتكرر.
    İri olabilir, gürültülü olabilir, fakat böyle olunca onu kalabalıkta hiç kaybetmiyorsunuz. Open Subtitles ربما قد يكون كبيراً ربما قد يكون حاداً وهكذا لا يمكن أبدا أن تفقده في حشد من الناس
    Gördüğünüz gibi açık bir alan ne kadar popüler ve başarılı olursa olsun, hiçbir zaman garantide değildir. TED هكذا ترون، بغض النظر عن مدى شعبية ونجاح الأماكن العامة، فإنه لا يمكن أبدا أن يكون أمرا مفروغا منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus