"يمكن أن يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • olabilir ki
        
    • olamaz
        
    • Olabilecek
        
    • mümkün
        
    • olur
        
    • olabilirdi
        
    • şey olabilir
        
    • olabileceğini
        
    • olmuş olabilir
        
    • olacak ki
        
    • olabileceği
        
    • başına gelebilecek
        
    • de başına gelebilirdi
        
    • olacağını
        
    • başına gelebilir
        
    Eve neredeyse geldik Louis. Şu an ne tür bir terslik olabilir ki? Open Subtitles نحن بالقرب من المنزل,لويس ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟
    Pekala, En kötü ne olabilir ki, yirmi birinci yüz yıldayız,insanlar teloranslı. Open Subtitles حسناً. ما الشيء الاسوأ من هذا يمكن أن يحدث لي؟ هذا هو القرن الواحد وعشرون والناس واعون
    Ben Pearl'e bir saldırı görüyorum- bundan daha kötü bir şey olamaz. Open Subtitles وأنا أرى أن ضرب بيرل هاربور هو أسوأ ما يمكن أن يحدث
    Sana Olabilecek en kötü şey sana "EVET" demesi olur. Open Subtitles أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك هو أن تقول نعم.
    Bir makinede ihtimal bir buçuk milyonda birdir. Peş peşe üç makinede milyarda birdir. mümkün değil. Open Subtitles أرجحية الماكينة مليون و نصف لواحد ثلاثة ماكينات بالبلايين,هذا لا يمكن أن يحدث
    Biraz havalan. En kötü ne olabilir ki? Open Subtitles تنفسي بعض الهواء ما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث ؟
    Eski iletilerimize bir göz atmanın ne gibi bir zararı olabilir ki? Open Subtitles مالضرر الذي يمكن أن يحدث إن نظرنا إلى بعض العقبات القديمه?
    Üç saatlik tekne gezisi yapacağız. Ne olabilir ki? Open Subtitles أعني أنها مجرد ثلاث ساعاتٍ على متن قارب ، ماذا يمكن أن يحدث خلالها ؟
    Harika, ters gidebilecek ne olabilir ki? Open Subtitles للإيقاف المستودع من التدمير جيد, مالخطأ الدي يمكن أن يحدث ؟
    Ortalığı dağıtmaya devam et bakalım. Daha kötü başka ne olabilir ki? Open Subtitles أستمر في العبث بالجوار، ماذا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟
    Ben Pearl'e bir saldırı görüyorum- bundan daha kötü bir şey olamaz. Open Subtitles وأنا أرى أن ضرب بيرل هاربور هو أسوأ ما يمكن أن يحدث
    - Üzgünüm. - Bu gerçek olamaz. - Çok üzgünüm. Open Subtitles ــــ هذا لا يمكن أن يحدث ــــ أنا آسف،أنا آسف
    Ve asla olmayacağını söylediğim şey aniden Olabilecek bir hale geldi. Open Subtitles وكما قيل لي إنه لا يمكن أن يحدث فجأة أصبح ممكن
    Olabilecek en iyi şey. Open Subtitles قد يكون الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث لك.
    Bu mümkün değildir. Her zaman bir açıklaması vardır. Open Subtitles ،لا يمكن أن يحدث فلا بد أن يكون هناك سبب
    Bazen değişim saniyeler içinde olur. TED وفي بعض الأوقات يمكن أن يحدث التغيير خلال ثوان.
    Bu yüzden WikiLeaks'den bahsettim, kuşkusuz çünkü tüm bu malzemeyi yayınlamaktan daha açık ne olabilirdi? TED لهذا ذكرت ويكيليكس ، لأن ما الذي يمكن أن يحدث .. أكثر صراحة من نشر تلك المواد؟
    Bu kasabanın başından geçen şeylerden sonra her şey olabilir. Open Subtitles بعدما مرّت به هذه المدينة، أي شيء يمكن أن يحدث.
    Ama, bir mücadeleci ve araştırmacı olarak, benim farklı bir bakış açım var. Çünkü bir düşünce ivme kazandığında... ...nelerin olabileceğini gördüm. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    Çünkü uyuşturuldun ve uyuşturulduktan sonra her şey olmuş olabilir. Open Subtitles لأنكِ كُنتِ مخدرة، وأي شيء يمكن أن يحدث بعد ذلك.
    Bu maçı kaybetsek bile ne olacak ki? Open Subtitles ... حتى لو خسرنا هذه المباراة ماذا يمكن أن يحدث ؟ ...
    TriStar Pictures, herşeyin olabileceği yer. Open Subtitles القمر الصناعي يصور، حيث أي شئ يمكن أن يحدث.
    Yaşlılık bir insanın başına gelebilecek en kötü şey değil. Open Subtitles التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص
    Bu içimizden birinin de başına gelebilirdi. Sen ve ben de dahil. Ben o hayvanlardan biri değilim. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث الى أي منا بما فيهم أنت وأنا
    Bunu yapsaydın neler olacağını dair fikrin var mı hiç? Open Subtitles هل لديكِ فكرة عمّا يمكن أن يحدث لو فعلتِ هذا؟
    Olsun istemem, elbette, ama bunlar hepinizin başına gelebilir. Open Subtitles لا أرغب بالطبع فى حدوث هذا ولكنه يمكن أن يحدث لك وللآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus