"يملكه" - Traduction Arabe en Turc

    • ait
        
    • sahibi
        
    • ın
        
    • elindeki
        
    • onda
        
    • elinde
        
    • sahip olduğu
        
    Ayrıca Deeds servetini bağışladığında kendisine ait olmayan bir şeyi de verdi. Open Subtitles وأيضا عندما تخلى ديدز عن ثروته فقد تخلى عن شيئا لا يملكه
    Galiba, böylelikle Lord Melchett'e ait olan her şey senin oluyor. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يعني أن كل شيءٍ يملكه اللورد ميلشت سيصبح لك.
    Hepsini halledebilirim fakat büyü sahibi insanlara karşı dünyanın nasıl bir şansı var? Open Subtitles بوسعي التصدي لهم أجمعين. لكن أي أمل يملكه العالم ضد رجال يملكون سحرًا؟
    Gale Mercer, Albert Franks'in sahibi olduğu dükkanda alışveriş yapmış. Open Subtitles جيل ميرسر قامت بشراء عبر بطاقتها الائتمانية في متجر الكتب الذي يملكه البرت فرانكس
    Hep ailede kaldı, hep bir Horace'ın sahipliğinde ve Pete'in ortaklığıyla işletildi. Open Subtitles دائماً في العائلة ودائماً يملكه هوراس ويشتغل فيه بـ شراكة مع بيتي
    Çünkü sonunda bir erkeğin elindeki tek şey odur demiştin. Open Subtitles لأنها هي كل ما يملكه الرجل عند نهاية اليوم
    - Sen yeni çocuksun. Ve sende, onda olmayan bir şey var, yetenek. Open Subtitles انت الفتى الجديد يا بني ولديك شيء لا يملكه الموهبة
    Tek bildiğim Vergis'in Chambers'a elinde bir YBİ olduğunu söyleyeceği. Open Subtitles فيرجس سَيُخبرُ الوزير انه يملكه ذلك ما أَعْرفُه
    Seni sahip olduğu her şeyle seven bir sevdiğin oldu mu hiç? Open Subtitles هل سبق لك ان احببت شخصاً احبك بكل شئ كان يملكه ؟
    Altı aracı şirket ve iki kuzene kayıtlı görünüyor ama bina Roman Nevikov'a ait. Open Subtitles يمر خلال ستة مباني لشركة شيل وتو كزنز لكن ذلك المبنى يملكه رومان نيفيكوف.
    Eli'nin amcası Bill'e ait. Open Subtitles الي يملكه عم إيلي هولت الذي توفي قبل أربع سنوات
    Bardak abine ait ve dolu olan kısım, senin gözyaşınla dolu. Open Subtitles ولكن الكأس يملكه أخوك؟ والذي هو مليء به هي دموعك
    Bardak abine ait ve dolu olan kısım, senin gözyaşınla dolu. Open Subtitles ولكن الكأس يملكه أخوك؟ والذي هو مليء به هي دموعك
    Bir zamanlar babama ait olan bir zarfta bulduğum anahtarın kilidini bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أعثر على قفل لهذا المفتاح الّذي كان في غلاف .الذي كان يملكه أبي
    İsmi, Kusen'in güya sahibi olduğu kaportacının tapusunda geçiyor. Open Subtitles الان, اسمه في قائمة مالكي متجر الملابس الذي يملكه كوسين.
    Chapman Ormanındaki inşaat alanındaki... müşterek projenin sahibi siz misiniz? Open Subtitles انت تملك مشروع الشقق الذي تحت الإنشاء في غابة تشابمان؟ كنت املكه المصرف يملكه الأن
    sahibi olduğu kumarhaneyi hastaneyi, depoyu kontrol edin. Open Subtitles وذلك النادي الذي يملكه وقم بفحص المشفى, والمستودع
    Roger'ın kayınpederinin Roger'ın işletmesine izin vermiş Çuvalların güzel koktuğunu söyleyemem Open Subtitles والد زوجة روجر يملكه ترك روجر يديره انا لن اقول
    Çünkü 21 yaşındaki güzel ve akıllı kız arkadaşımın 33 yaşında bir evsiz olduğumu ve Andy Kaufman'ın imzalı resminden başka değerli bir şeye sahip olmadığımı öğrenmesini istememiş olabilirim. Open Subtitles حبيبتي الجميلة واللطيفة والذكية ذات الـ 21 ربيعاً انني شخص متشرد عمره 33 سنة والذي اغلى ما يملكه في هذا العالم
    Savcıların elindeki tek gerçek kanıt sanıkların onlara verdiği kanıt. Open Subtitles الدليل الملموس الوحيد الذي يملكه الإدعاء العام هي الإعترافات التي سجلها المتهمون
    Doksanlı yıllarda bayağı para kaldırmış, onu aldatana dek mutlu bir çiftlermiş ve sonra kadın onun elindeki herşeyi almış. Open Subtitles إنه حقق ثروة في التسعينيات، زوجانسعيدانحتي.. قام بخيانتها، فسلبت منه كل شئ يملكه
    Keşke Jack'teki yavruların onda biri bende olsa. onda biri. Nereden bulur ki onları? Open Subtitles لو كان لدي ربع ما كان يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك
    elinde söylediğini kadar yapımcılığı yapılabilecek şey yok. Open Subtitles اعتقد بأنه ليس لديه المنتج الذي يدعي انه يملكه
    Freud penis kıskançlığı konusunda haklıydı ve ona kimin sahip olduğu konusunda yanıldı. TED كان فرويد محقًا حول حسد العضو الذكري وخاطئًا حول من يملكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus