"يناديني" - Traduction Arabe en Turc

    • çağırıyor
        
    • diyor
        
    • der
        
    • derdi
        
    • hitap
        
    • seslendi
        
    • çağırdığını
        
    • diyen
        
    • çağıran
        
    • seslenirdi
        
    • sesleniyor
        
    • seslenmiyor
        
    • seslenişini
        
    • bana seslendiğini
        
    Bu garipti. Biri beni çağırıyor falan gibi hissettim. Open Subtitles هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا
    Size biraz tuhaf gelecek ama sanki bu bataklık beni çağırıyor. Open Subtitles ...أعرف أن ذلك غريب , لكن أظن أن هذا المستنقع يناديني
    Hayır ama bazen bana Dylan diyor. Open Subtitles لا , ولكنه في بعض الأحيان يناديني بديلين
    Arkadaşlarım arkadaşlarım bana öyle der çünkü, lakabım, Belle. Open Subtitles هذا ما يناديني به أصدقائي ..لأن ..هذا لقبي
    Grayden bana hep ya "Susie" ya da "canım" derdi. Open Subtitles إنه لا يسميني سوزان أبداً. كان يناديني سوزي أو عزيزتي.
    Evet, evet. Özür dilerim, görev beni çağırıyor. Open Subtitles نعم, نعم, أعتذر لكن نداء الواجب يناديني.
    - Bayan, ben... - Pardon avukat bey ama bir müşteri beni çağırıyor. Open Subtitles . اعذرني ، سيدي .هناك ضيف يناديني
    - Kaderim çağırıyor ve gidiyorum - Sonuna kadar efendimin arkasındayım Open Subtitles "مصيري يناديني وألبّي" - "أتبع معلّمي إلى النهاية" -
    Beni çağırıyor benim için depoda ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنه يناديني وأنا أعلم ما سرق مني
    Görünüşe göre cebir beni çağırıyor.Matematikten nefret ediyorum. Open Subtitles يبدوا أن الجبر يناديني أكره الرياضيات
    Lourdes Valenzuela ama herkes Tora diyor La Tora Valenzuela çoktan parasını biriktirdiğini söylemişti ...en güzel 15 yaş partisini yapacağını Open Subtitles لكن الجميع يناديني تورا لاتورا فالينزويلا وقد اخبرني انة ادخر لي المال مسبقاً
    Andy bana o kadar uzun zamandır Plop diyor ki, gerçek ismimi unuttuğunu fark ettim. Open Subtitles اتضح لي بأنه أن اندي كان يناديني بلوب منذ وقت طويل لذا لقد نسي اسمي الحقيقي
    Bu da güzel çünkü adım Lola. Ama herkes bana LOL der. Open Subtitles وهي رائع لأن إسمي لولا, لكن الجميع يناديني لول
    Sadece babam bana Dr. Lewis der, o da palavra atarken ya da sarhoşken der. Open Subtitles الوحيد الذي يناديني دكتورة هو أبي و هذا فقط عندما يتبجج,أو يكون سكران
    Fakat babamda bana değersiz kürk parçası derdi, ve izin verin size ona ne yaptığımı anlatayım... nereye gidiyorsun? Open Subtitles لكنّ أبي إعتاد أن يناديني بقطعة الفرو عديمة الفائدة واسمح لي أن أخبرك بما فعلت لذلك المتوحّش مهلا أين تذهب ؟
    Ama yurtdışında balayımızı geçirirken... bana "Sinyora" diye hitap etmeselerdi kendimi evli hissetmezdim. Open Subtitles ولكن, عندما كنا في شهر العسل في الخارج أعلم بأني لم أشعر بأنني كنت متزوجة الى أن سمعته يناديني بسنيورة
    Buradaki ilk günümde, eski yönetici-- bana Jerry diye seslendi, ben de onu düzeltmemeliyim diye düşündüm. Open Subtitles في أول يوم لي في الوظيفة المدير القديم يناديني بإسم ، جيري ولم أفكر بأنه يجب علي أن أصححه
    Dün gece, elektrik kesintisinden sonra karanlığın içinden kardeşimin çağırdığını duydum. Open Subtitles ليلة الأمس بعد ان حل الظلام سمعت أخي يناديني من العتمة
    Bana Mark diyen tek kişi babamdı. Open Subtitles فقط نادني ماك الشخص الوحيد الذي يناديني بمار هو أبي
    Birkaç saat sonra, ismimi çağıran bir ses uyandırdı beni. Open Subtitles استيقظت لاحقاً بعد ساعات على صوت يناديني باسمي
    Babam öldüğünde yaptırmıştım, bana böyle seslenirdi. Open Subtitles صنعته عندما توفي والدي هذا ما كان يناديني به
    En sonunda bana artık Bayan Linetti yerine Gina diye sesleniyor. Open Subtitles "علاقة طيبة مع "كيفن "وأخيراً يناديني بـ"جينا "عوضاً عن الأنسة "لينيتي
    Kimse bana öyle seslenmiyor. Open Subtitles لا احد يناديني هكذا
    Bana "anne" diye seslenişini fark etmedin mi? Open Subtitles وهل لاحظت أنّه يناديني بـ " أماه "؟
    Uyuyakaldığımda bana seslendiğini duyduğuma yemin edebilirim. Open Subtitles أثناء نومي أكاد أقسم أنّي سمعته يناديني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus