"ينبغي أن أقول" - Traduction Arabe en Turc

    • mi demeliyim
        
    • diyeyim
        
    • diyeceğimi
        
    • Söylemeliyim ki
        
    • söylemeli miyim
        
    • Sonunu söylemeden
        
    • mı demeliydim
        
    • söylememeliydim
        
    • söylememem lazım
        
    Veya iki tipik seçenek mi demeliyim? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Kim arıyor diyeyim? Open Subtitles ماذا ينبغي أن أقول اسم المتصل ؟
    Nadine gençlerle flörtleşmek istiyor, ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles ترغب "نادين" في مواعدة الفتيان وأجهل ما ينبغي أن أقول.
    Söylemeliyim ki benim için şeref ve zevktir, seninle yüzyüze görüşebilmek. Open Subtitles ينبغي أن أقول لكَ، أنه لمن دواعِ .شرفي وسروري أن آراك
    Sence bir şey söylemeli miyim? Open Subtitles هل تعتقد أنه ينبغي أن أقول شيئاً؟
    Sonunu söylemeden uyarmaliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أقول تنبيه بالإفساد.
    Zengin olacağız. Hepsi senin sayende, Homer. Yoksa Şef Balık Dövücüsü Homer mı demeliydim? Open Subtitles سنصبح أثرياء، وكلّ هذا بفضلك يا (هومر)، أم ينبغي أن أقول (هومر)، رئيس ضرب السمك
    Dinle, dün o sözlerin bir kısmını söylememeliydim. Open Subtitles rlm; اسمع، ما كان ينبغي أن أقول rlm; تلك الأمور بالأمس.
    Dinle, bunu sana söylememem lazım ama... umurumda değil. Open Subtitles انظروا، أنا لا ينبغي أن أقول لك هذا، ولكن، إيه، ماذا بحق الجحيم.
    Ya da tüzel bir "bir zamanlar ortadan kalkmış ikinci amca kuzen kız kardeş" mi demeliyim? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة "أخت عمه ابن عمه الثاني إزالة مرة واحدة"؟
    Şöyle mi demeliyim, Open Subtitles هل ينبغي أن أقول
    Ya da "kedifiyet" mi demeliyim? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول كاتريبوتز
    Evet, ama onlara ne diyeyim? Open Subtitles -نعم ، ولكن ماذا ينبغي أن أقول لهم؟
    Harry ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles "هاري"، أجهل ماذا ينبغي أن أقول.
    Ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles ينبغي أن أقول لك شيئاً هنا.
    Söylemeliyim ki seninle yüz yüze gelmek benim için bir şeref ve lütuftur. Open Subtitles ينبغي أن أقول لكَ، أنه لمن دواعِ .شرفي وسروري أن آراك
    Söylemeliyim ki seninle yüz yüze gelmek benim için bir şeref ve lütuftur. Open Subtitles ينبغي أن أقول لكَ، أنه لمن دواعِ .شرفي وسروري أن آراك
    Sence bir şey söylemeli miyim? Open Subtitles هل تعتقد أنه ينبغي أن أقول شيئاً؟
    Sence Jenna'ya bir şey söylemeli miyim? Open Subtitles إذن تعتقد أنه ينبغي أن أقول شيء لـ(جينا)؟
    Sonunu söylemeden uyarmalıydım. Open Subtitles كان ينبغي أن أقول تنبيه بالإفساد.
    - Veya sağ kollarım mı demeliydim? Open Subtitles -أم ينبغي أن أقول رجال؟
    Bunu söylememeliydim. Open Subtitles لم ينبغي أن أقول ذلك
    Hayır, bunu söylememem lazım. Open Subtitles لا، لا ينبغي أن أقول. لا ينبغي أن أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus