"ينبغي عليك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekmez
        
    • vermeliydin
        
    • olman gerekiyordu
        
    • iyi olur
        
    • gerekirdi
        
    • zorundasın
        
    • olmalısın
        
    Bir amca olarak yeğeninizin boş bir hayalin peşinden gitmesine engel olmanız gerekmez mi? Open Subtitles كعمها, ألا ينبغي عليك أن توقفها من مطاردة حلم لا مستقبل له؟
    Babamla başa çıkmama izin vermeliydin! Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تتركينى اقف فى وجه ابي
    Evde olman gerekiyordu. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون في المنزل
    İnsanlar, bunu Hintçe hazırlasanız iyi olur, dediler, TED قال الناس، تعرف، ينبغي عليك أن تتحصل على اللغات الهندية،
    Komiser Caine, kendinizi davadan almanız gerekirdi. Open Subtitles أيها الملازم كاين، كان ينبغي عليك أن تنقذ نفسك
    Anlamayacak olabilir, fakat yine de söylemek zorundasın. Open Subtitles ربما لا، لكن لا يزال ينبغي عليك أن تخبرها
    Gidip kendi başına olmalısın Marn. Yani, ne yapman gerekiyorsa onu yap. Open Subtitles ينبغي عليك أن تذهبي وتكوني مع نفسك مارن, افعلي ما عليك فعله
    Şimdi bana karşı kendini üzgün hissetmen gerekmez mi? Open Subtitles ألا ينبغي عليك أن تشعر بالأسف نحوي الآن ؟
    Benim iznimi felan istemesi gerekmez miydi? Open Subtitles ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟
    "Vaat edilmiş toprakları görmeniz gerekmez mi?" Open Subtitles ألا ينبغي عليك أن ترى الأرض الموعودة؟ *يُقصد بها فلسطين المحتلّة*
    Yapmama izin vermeliydin. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تدعني أقوم بها،
    - Kalabalığa karışmama izin vermeliydin. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تدعني أدخل بين الحشد.
    Bunu benim yapmama izin vermeliydin. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تدعني أقوم بهذا
    Ölmüş olman gerekiyordu! Open Subtitles ينبغي عليك أن تموت
    Hayır! Ölmüş olman gerekiyordu! Open Subtitles -كلا, ينبغي عليك أن تموت
    Yer altında olman gerekiyordu, John. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن (تبقى مختبئًا يا (جون
    Dikkatli olsan iyi olur. Çok kan kaybettin. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتوخى الحذر فأنت فقدت الكثير من الدماء
    Bu kızları bulmamız için dua etmeye başlasan iyi olur. Open Subtitles ينبغي عليك أن تأمل أن نعثر علي هاتان الفتاتان
    Bunu bilmeniz gerekirdi. Open Subtitles ينبغي عليك أن تعرف ذلك ، صحيح؟
    Hastaneden çıktıktan sonra herkesi öldürmen gerekirdi. Open Subtitles منذ اللحظة التي خرجت فيها ... من المصحة كان ينبغي عليك أن تقضي من الجميع
    Çoğu erkek üçlüğü önerdiğinde, bu demektir ki yarrağı yemek zorundasın. Open Subtitles في حين أغلب الرجال يحبون العلاقات الثلاثية هذا يعني أنه ينبغي عليك أن تأكلين الفرج
    Madem öyle, neden bildiğin hâlde burada olmak zorundasın? Open Subtitles إذن لماذا ينبغي عليك أن تكون هنا، وأنت تعرف؟
    Her neyse, mutlu olmalısın. Nişanlandın. Open Subtitles على أيّة حال, ينبغي عليك أن تكون سعيداً أنت في مرحلة خطوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus