"ينسي" - Traduction Arabe en Turc

    • unutma
        
    • unutmaz
        
    • unut
        
    • unutur
        
    • unutuyor
        
    • unuturdu
        
    • unutabilir
        
    • unutturdu
        
    • unutmazdı
        
    • unuttuğunda
        
    Bu kez sütü unutma. Open Subtitles حسنا، هذا الوقت، لا ينسي الحليب.
    Evet. Ve iyi bir cerrah bunu hiç unutmaz. Open Subtitles اجل,والجراح الجيد لا ينسي ذلك أبدًا
    Hadi, haritayı unut. Gördüğümüz ilk yerde durup sorarız. Open Subtitles تعال، ينسي الخريطة نحن سنتوقف ونسأل في الدرجة الأولى نرى
    Yapışık olmasak bazen öz kardeşini bile unutur. Open Subtitles أحيانا أعتقد انه قد ينسي ان له أخ لولا اننى ملتصق له
    Bunu gören de hemen unutuyor. Open Subtitles وأي شخص يري ذلك ينسي علي الفور
    Ve bazen kasten parayı vermeyi unuturdu ama beni dövmeyi hiç unutmazdı. Open Subtitles وأحيانا كان ينسي إعطائي المال عمدًا لكنّه لا ينسي ضربي
    Bir de Dottie'nin saçını... ağlatacak kadar çektiğimi unutabilir mi? Open Subtitles وأنّني رسمت شعر دوتي خشن جدا حتى أنّها بكت هل ينسي ذلك؟
    Fakat onun şeytanı bunları efendisine anlatmayı ona unutturdu ve Yusuf bu şekilde birkaç yıl daha hapiste kaldı. Open Subtitles "لكن الشيطان جعله ينسي و(يوسف) بقى في السجن لعدة أعوام".
    Evet, ve o ne zaman doğum gününü unuttuğunda, yatağının üstünde ıslak havlu bıraktığında, evcil kemirgenini ezdiğindeki, yavru köpeğine benzer gözlerine ne demeli. Open Subtitles , و نعم قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ او ترك فوطه المبللة علي السرير
    Bunun düşman olduğunu asla unutma Open Subtitles لن ينسي أبدا هذا العدو.
    Dediğimi asla unutma Don'un düşmanları, Don'un onları asla unutmadığını unutmamalılar. Open Subtitles هل تذكر عندما قلت أن أعداء (دون) يجب أن يتذكروا دائماً أن (دون) لا ينسي أبداً
    -Benzini unutma. Open Subtitles - نعم، لا ينسي الغاز.
    Ultron asla unutmaz. Open Subtitles آلترون لا ينسي ابداً
    Don'un düşmanları hep unutur, ama Don asla unutmaz. Open Subtitles أعداء (دون) يجب أن يتذكروا دائماً أن (دون) لا ينسي أبداً
    Kimse rock 'n' roll'u unutmaz. Open Subtitles لا أحد ينسي الروك-اند-رول
    Bana birşey olursa, sana söylediklerimi unut. Open Subtitles lf أيّ شيء يحدث لي , ينسي كلّ شيء l أخبرك أبدا.
    Trey, Şov Zamanı'nı unut. Open Subtitles تري، ينسي وقت عرض.
    Genellikle kasa şirketleriyle çalışırım, bilirsiniz işte... büyükanne kombinasyonu unutur, ya da banka müdürü güvenlik kodunu kaybeder falan. Open Subtitles أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف عندما تنسى الجدة التركيبة أو ينسي مدير البنك رمز الأمن
    Çalışırken zamanı unutur. Open Subtitles إنه ينسي الوقت عندما يعمل
    Bir sürü şeyi unutuyor. Open Subtitles إنه ينسي الكثير من الأشياء
    Babam eve anneme dönüp onu görünce ölümleri unuturdu. Open Subtitles كان أبي يعود إلى البيت إلى امي وكان عندما يراها كان ينسي مواضيع القتل
    Kim unutabilir ki? Hele Gracie buradayken? Open Subtitles ومن ينسي وخصوصا وجريسي هنا
    Fakat onun şeytanı bunları efendisine anlatmayı ona unutturdu ve Yusuf bu şekilde birkaç yıl daha hapiste kaldı. Open Subtitles "لكن الشيطان جعله ينسي و(يوسف) بقى في السجن لعدة أعوام".
    Babam hiç unutmazdı. Open Subtitles أبي لم ينسي أبدا
    Seçimi kazanırsa, herkes Valance'ı unuttuğunda onu devreden çıkartabilir. Open Subtitles اذا ربح التصويت , فسيقوم باغتياله لاحقا.. عندما ينسي الجميع امر (فلانسي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus