"ينقصنا" - Traduction Arabe en Turc

    • eksik
        
    • eksiğimiz
        
    • eksikti
        
    • ihtiyacımız
        
    • az
        
    • kayıp
        
    • eksiğiz
        
    • yetersiz
        
    • açığımız
        
    • kaçırıyoruz
        
    - Tek eksik bir mariachi grubu. - Onlar da hazırlanıyorlar. Open Subtitles .كل ما ينقصنا هو فرقة ماريانتي الموسيقيه .ها هم هناك يجلسون
    Buraya gelenlerin hemen hepsi. Ama hala 150 eksik var. Open Subtitles وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150
    Yıllık personel maçımız var. Beyazlardan bir kişi eksik. Open Subtitles لدينا مهرجان سنوى للعبه كره القدم ينقصنا لاعب ابيض
    Bu konudaki tek eksiğimiz bu uygulamaları kullanıma sokmak için gereken parayı harcamak. TED فقط ينقصنا الفعل و الإنفاق لنضعهم في حيز التنفيذ.
    Bir kendi müzik setleriyle dolaşan çocuklar eksikti. Open Subtitles الفتيه يجوبون الشوارع بالستيريو و لا ينقصنا هذا
    Lütfen arayın. Dizimize devam etmek için sadece 10 bin dolar'a ihtiyacımız var. Open Subtitles أرجوكم ، أرجوكم ، لا ينقصنا سوى 10 آلاف دولار لنعود إلى المسلسل
    Burada çuvalda 18 bin dolarlık altın var diyor. 60 bin dolar eksik. Open Subtitles التقرير يقول انه الحقيبة كانت فيها 18 الف دولار ولكن الآن ينقصنا 60 ألف دولار
    İşe yarar. Sadece bir kısım eksik. Open Subtitles حسناً، أنها كذلك، كل ما في الأمر أننا ينقصنا جزء هام.
    -Sekiz dinamit eksik. -Ne diyorsun sen? Open Subtitles يبدو أنه ينقصنا ثمانية عصيّ من الديناميت.
    Sanırım üç aile üyesi ve yedi kişi de aşağıdan olmak üzere sadece bir kişi eksik. Open Subtitles أعتقد بأن مع ثلاثة لاعبين من العائلة وسبعة من الطابق السفلي، ينقصنا واحد فقط
    - Ham maddemiz eksik. Open Subtitles وهذا هو ما ينقصنا. خذ مصانع الصلب الخاص بك.
    Ama başarılı bir darbe için gereken en önemli elementimiz eksik. Open Subtitles ولكن ينقصنا عنصر واحداً أساسياً لأنقلابِ ناجح.
    Ama hala tandır fırını, bir fil ve dört hadım eksiğimiz var. Open Subtitles لكن ينقصنا الدجاج المتبل والفيل وأربعة من الكاسترادي
    Altı eksiğimiz var, ve elimizdekiler mutfağa geri gönderilmesi gereken... işe yaramaz çığırtkanlar ve kekemeler. Open Subtitles ينقصنا ست رجال وليس لدينا سوى مجرد متلعثمين وبلهاء لا يصلحون إلا للطبخ
    Aptal aile fotoğrafını tamamlamak için tek eksiğimiz bir kedi. Open Subtitles أحمق هو كل ما ينقصنا لإكمال صورة العائلة
    Janoth dededen gelen ani miras. Bir bu eksikti. Open Subtitles ميراث فُجائى من الجد جانوث, هذا ما كان ينقصنا .
    Bir bu eksikti zaten. Sakat bir kahraman bozuntusu! Open Subtitles هذا ما كان ينقصنا بطل معاق دامى
    - Aynen. Kızkardeşimin desteğine ihtiyacımız var. Open Subtitles كل ما كان ينقصنا هو ان تقنعنا اختى بأخذ طفلتها هذا هو السبب فيما نحن فية
    Hepsi bu mu? Normalde kan alırdım ama sülüklerimiz az. Open Subtitles حسنا , عادة كنت أعمل سحب للدم المتجمع , ولكن ينقصنا جراح مختص
    Kurbanlardan kestiği beş parmak hala kayıp. Open Subtitles مازال ينقصنا 5 أصابع التي قطعها من الضحايا.
    Bu iş benim için çok önemli, ama bir adam eksiğiz. Open Subtitles هذه العملية مهمة جدا بالنسبة لي، لكن ينقصنا رجل.
    12. bölgede oy bakımından yetersiz olduğumuzu, ...oradan oy çıkarmamız gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles قلتُ أنّنا ينقصنا أصوات في المنطقة الـ12، وعلينا أن نستخلص الأصوات.
    Sadece temel ihtiyaçları karşılamak için, dört ile yedi milyon arasında doktor açığımız var ve bu sorun her yerde geçerli. TED ينقصنا 4 إلي 7 مليون عامل في الرعاية الصحية فقط لتلبية المتطلبات الأساسية، و المشكلة في كل مكان.
    Burada bir şeyi gözden kaçırıyoruz. Open Subtitles ينقصنا شيء هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus