"يهمنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Önemli
        
    • ilgilendiren
        
    • umurumuzda
        
    • önemli değil
        
    • önemi
        
    • için önemli
        
    • ilgilenmiyoruz
        
    • İlgilendiğimiz
        
    • önemli olan
        
    • önemli olduğu hakkında
        
    Bu ölüm Amerika topraklarında gerçekleşti, ...bu yüzden neler olduğunu öğrenmemiz çok Önemli. Open Subtitles هذا الموت حصل على التراب الأمريكي لذا يهمنا جداً أن نعرف ما حصل
    Bugün videoların nasıl virüs gibi yayıldığı ve bunun neden Önemli olduğu hakkında biraz konuşacağız. TED إذن سنتحدث اليوم قليلا عن كيف تنتشر الفيديوهات فيروسيا ثم لماذا يهمنا الأمر.
    - Evet. Bizi ilgilendiren bu talihsiz olay. Bizi ilgilendiren şiddettir. Open Subtitles وما يهمنا هذه الحادثة المؤسـفة ، وهذا العنف الذي حصل بينهما
    Burada hepimizi ilgilendiren... bir meseleyi konuşmak istiyorum. Open Subtitles أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا
    Şu anda postu kurtarmaktan başka bir şey umurumuzda değil. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمنا هو حماية مخابئنا
    Başka insanların hakkımızda ne düşündüğü Önemli değil. Open Subtitles انه لا يهمنا ما يظنه الاخرين عن امورنا الشخصية
    Ama gıdada Önemli olan besin değeri. TED ولكن ما يهمنا فيما يتعلق بالغذاء هو القيمة الغذائية.
    Önemli olan bizimle iletişime geçebilmesi, bizi bulmasıydı. Ve ona hızla yardım ettik. TED ما كان يهمنا أنها استطاعت التواصل معنا، وقمنا بمساعدتها بسرعة.
    Ve ihtiyacımız olanı almayı biliyoruz, En Önemli olanı bırakmamız gerekiyor. Open Subtitles ونحن نعرف بأنه للحصول على مانريد، علينا أن نتخلى عن أكثر شيءٍ يهمنا.
    Burada hepimizi ilgilendiren... bir meseleyi konuşmak istiyorum. Open Subtitles أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا
    Hayatın çok sayıdaki sırrını anlayabilmek için bizi en çok ilgilendiren canlıyı yani kendimizi incelememizin hikayesini anlatacağız. Open Subtitles هذه هي قصة فهمنا لكثير من أسرار الحياة من خلال دراستنا للمخلوق الذي يهمنا بشدة الإنسان
    Sevgili Profesör Freud, ikimizi de ilgilendiren mühim bir mesele hakkında sizi görmek üzere Viyana'ya gelmeme izin verirseniz müteşekkir olurum. Open Subtitles عزيزي بروفسور فرويد ، سوف أكون أكثر من شاكرا لو سمحت لي بالحضور و زيارتك فى فينا لآمر يهمنا معا
    Eee? Hapiste olması bizim ne umurumuzda? Open Subtitles نعم، لكن وماذا بعد، وماذا يهمنا إن دخل السجن؟
    - Teknolojinin nasıl işlediği umurumuzda değil. Çünkü düşündüğümüz tek şey zengin olmak amına koyayım! Open Subtitles احنا ميهمناش اى ابن متناكة فى ازاى التكنولوجيا بتشتغل لأن كل اللى يهمنا هو اننا نبقى اغنيا نيك
    İnsanların neleri yapıp yapamadığımızla ilgili ne düşündükleri umurumuzda değil. Open Subtitles لا يهمنا ما الناس اعتقد اننا يمكن وما لا يمكن القيام به.
    Sonuçta geri döndükten sonra yolunu biraz şaşırmış olman Önemli değil, Belthazor. Open Subtitles لا يهمنا أنك ضللت طريقك، بلثازور طالما أنك عُدتَ إلينا
    önemi yoktu, değil mi? Open Subtitles لم يهمنا شيء من ذلك، أليس كذلك؟
    Bu bizim için Önemli. Sizin için de Önemli olmalı. Konuşup anlaşın. Open Subtitles هذا يهمنا ومن الافضل ان يهمكما قوما بحلّ المسألة الان
    Bunla ilgilenmiyoruz. Open Subtitles هذا لا يهمنا الآن
    Dört adım var: uykunun daha hafif evreleri ve REM fakat bizim ilgilendiğimiz derin uyku. TED ولكن ما يهمنا هو مرحلة نوم الموجة البطيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus