"يوجد رجل" - Traduction Arabe en Turc

    • adam var
        
    • bir adam
        
    • biri var
        
    • bir erkek
        
    • adam yok
        
    • adam vardı
        
    • adam yoktur
        
    • Kimse
        
    • biri yok
        
    • erkek var
        
    • Hiçbir adam
        
    • bir herif var
        
    Bir adam var, Nazi'nin savaç suçlarında uzman biri. Onunla konuşmalıyız. Open Subtitles يوجد رجل خبير في مجرمي الحرب النازيين، يجب أن نتحدث معه.
    Muhasebe departmanın'da çalışan bir adam var. Adı Eugene Proctor. Open Subtitles يوجد رجل يعمل في قسم المحاسبة اسمه يوجين براكتور
    Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    Evin üst katında yalnızca benim girebildiğim kilitli bir odada, masada ölü bir adam yatıyor. Open Subtitles في الغرفة الموصدة في قمة هذا البيت الغرفة التي لا يمكن لأحد أن يدخلها سواي يوجد رجل ميت يرقد عبر مائدة
    Orada teknesi olan biri var. Ona biraz para koklatırsanız sizi götürebilir. Open Subtitles يوجد رجل هنا مع قارب، أعطه دولاران وسيعبر بك
    Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    Olmaz! Hayır, hayır! Bunun arkasında son derece çatlak bir adam var! Open Subtitles لا، يوجد رجل احمق وراء كل هذه ولا يمكنك ان تتجاهلي هذا الرجل
    Dışarıda bir adam var. Aman Tanrım, eve giriyor! Open Subtitles يوجد رجل بالخارج ، يا إلهي إنه يقتحم المنزل
    Kaptan, en güneydeki odanın dışında silahlı bir adam var. Open Subtitles كابتن, يوجد رجل مسلح أمام باب الغرفة الجنوبية
    Ve caddenin tam karşısında haham dedikleri bir adam var. Open Subtitles -و في الناحية الأخري من الشارع يوجد رجل يسمي بالحاخام
    Sağ tarafımda asansörler var.... ...ve biz aşağıya inerken burada kalbi kırık bir adam var. Open Subtitles حقي باستخدام المصاعد, وبما اننا سنذهب للصالة, يوجد رجل قلبه مفطور,
    Wilson adında bir adam buna benziyor, bir silahşör. Open Subtitles يوجد رجل بهذه المواصفات ويدعى ويلسون . إنه مقاتل
    Burada bir adam vardı. Kara bir karga gibi giriverdi içeri. Open Subtitles كان يوجد رجل هنا أقتحم المنزل كغراب أسود
    Koca dünyada cesur tek bir adam yok mu? Open Subtitles لا يوجد رجل لديه الشجاعة في جميع أنحاء العالم ؟
    Kendi evimde de ölü biri var ve bunu da polise nasıl açıklarım bilmiyorum Open Subtitles يوجد رجل ميت في منزلي و ليس لدي الوقت لكي أشرح للشرطة
    Burada da kısa biri var. Open Subtitles و في الجهة المقابلة يوجد رجل قصير جداً و عندما يتبادلا المواضع
    İsteyecek başka kimsem yok. Hayatında bir erkek yok. Open Subtitles لا أعرف شخصاً آخر أطلب منه ذلك، لا يوجد رجل في حياتها.
    Dünyada senden başka benimle bu tonda konuşabilecek adam yok. Open Subtitles لا يوجد رجل في العالم سيتحدث معي بهذه النبرة مثلك
    Dünyada kızımın yanından atını sürüp geçebilecek adam yoktur, Majesteleri. Open Subtitles لا يوجد رجل على وجه الأرض يمكنه أن يتجاهل إبنتي، سموك.
    Rüzgâr iyi, gemi batmıyor, denize düşen Kimse de yok. Open Subtitles فهذه حمولة جيدة تغرق ولا يوجد رجل على ظهر المركب
    Yani diyorsun ki koca huzurevinde günlük kiralayabileceğim 85 yaşında kör biri yok. Open Subtitles حسنا ما تخبرني به هو انه في دار المتقاعدين خاصتك كلها لا يوجد رجل اعزب عجوز يبلغ الخامسة والثمانين
    Yanımda bir erkek var mı diye çadırı kontrol etmesi falan. Open Subtitles دخوله الي الخيمة ليتحقق إنه لا يوجد رجل برفقتي
    - Daha iyisini bulamazdı. Hiçbir adam bulamaz. Open Subtitles و لكنه ما كان ليفعل أفضل من ذلك لا يوجد رجل يستطيع ذلك
    Bulmamız ve ona iyi geceler öpücüğü vermemiz gereken bir herif var. Open Subtitles يوجد رجل شرير نريد ان نجده ونعطيه قبلة ما قبل النوم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus