"يوجد طريق آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka yol yok
        
    • başka bir yolu
        
    • Başka bir yol
        
    Mecburuz. Ziyaret odasına Başka yol yok. Open Subtitles يجب علينا لا يوجد طريق آخر لحجرة الزيارات
    Mecburuz. Ziyaret odasına Başka yol yok. Open Subtitles يجب علينا لا يوجد طريق آخر لحجرة الزيارات
    Güven bana, Başka yol yok. Big D.'yi nerde bulacağım? Open Subtitles ـ صدقني، لا يوجد طريق آخر ـ أين أجد دي الكبير هذا؟
    Sahiden de bana başka bir yolu olmadığını mı söylüyorsun yani? Open Subtitles هل انت حقاً تخبرني أنه لا يوجد طريق آخر ؟
    başka bir yolu daha olabilir. Open Subtitles ربما يوجد طريق آخر
    Hayır, Başka bir yol olmalı. Aktif yakıt 30,48 santimetre yüksek. Open Subtitles لا ، يجب ان يوجد طريق آخر الماء على أرتفاع 12 بوصة عن الوقود النشط
    Yani köprüden Başka bir yol olmalı. Beni dinle. Open Subtitles أعني لابد أنه يوجد طريق آخر بجانب الجسر
    Kadın diyor ki: "Evime dönüyorum, Başka yol yok. Sen uçabildiğimi mi sanıyorsun? ". Open Subtitles قالت: "يجب أن أعود للمنزل، لا يوجد طريق آخر هل تعتقد أنّه يمكنني الطيران؟"
    Evet, Başka yol yok. Open Subtitles لا يوجد طريق آخر
    Başka yol yok. Open Subtitles لا يوجد طريق آخر
    Başka yol yok. Open Subtitles لا يوجد طريق آخر
    - Başka yol yok. - Biliyorum. Open Subtitles - لا يوجد طريق آخر
    başka bir yolu da yok bunun! Open Subtitles لا يوجد طريق آخر
    - Keşke başka bir yolu olsaydı, Micah... Open Subtitles . . (لو كان يوجد طريق آخر يا (مايكا
    Başka bir yol, başka bir şekil, başka bir gün yok. Open Subtitles لا يوجد طريق آخر, لا طريق آخر لا يوم
    - Başka bir yol yok mu? Open Subtitles الا يوجد طريق آخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus