"يوم بعد يوم" - Traduction Arabe en Turc

    • Her gün
        
    • Gün be gün
        
    • Günden güne
        
    • Her geçen gün
        
    • gün ve gün
        
    • bütün gün
        
    Her gün o hastaneye gitmemin tek nedeni o hastalara önem veriyor olmam. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم لأنني أهتم بأمر المرضى
    Her gün ve Her gün evde olmak... insanı yalnızlaştırıyor. Open Subtitles . . البقاء في المنزل يوم بعد يوم أشعر بالوحدة
    Hastalarla Her gün ilgilenmek nasıldır, bilirsin. Onlara bağlanırsın. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم يقربك من الناس
    Gün be gün, yalnız gücümü değil aklımı da korumak için mücadele ediyorum. Open Subtitles يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى
    Ama şu var ki, eğer ayılarla, Gün be gün, özellikle de arazide zaman geçirirseniz, bir siren, bir çağrı, sizi kendine çeker, ve o dünyaya daha çok girmek ve daha çok zaman geçirmek istersiniz. Open Subtitles لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها
    Hafızan Günden güne iyileşiyor. Yardım alsak mı? Open Subtitles ذاكرتك تتقدم يوم بعد يوم هل نطلب المساعدة؟
    Sayende Her geçen gün ızdırabım azalıyor. Open Subtitles اللدغة آثارها تذهب يوم بعد يوم وهذا بسببك، ويجب عليّ رد هذا الدين
    Her gün bu hikayeyi dinledim. Bana hep şunu söyledi: Open Subtitles يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني
    Her gün lojistik, savunma müteahhitliğince yapılmaktadır. Open Subtitles يوم بعد يوم وخدمات النقل والإمداد تدار من قبل متعهد الدفاع.
    Gerçek şu ki, bir sandalyede oturup, Her gün her gün insanların sorunlarını dinlemekten bunaldım. Open Subtitles الحقيقة هي أنني مرضتُ من الجلوس في الكرسي يوم بعد يوم والاستماع إلى مشاكل الناس
    Gemideki yaşamın stresi Her gün belirsizlikte yaşamak... Open Subtitles ضغط الحياة فى هذه السفينة ؟ يوم بعد يوم لا أحد يعرف ما هو المستقبل ؟
    Aile kuran bir kişinin fedakârlıkta bulunarak kendini Her gün çocuklarını büyütmeye adaması gibi. Open Subtitles مثل إنشاء عائلة يكرّس نفسه من أجل التضحيات لتربية الأطفال يوم بعد يوم
    O da tekrar yaptı. Her gün. Open Subtitles , لذلك هو فعل ذلك مرة أخرى . يوم بعد يوم
    Her gün, her hafta, her ay, her yıl. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    Güneş olası nasıl bir güç kaynağına sahip ki beş milyar yıl boyunca Gün be gün bu kadar yoğun şekilde parlayabilmektedir? Open Subtitles لذلك , ماهو المصدر المحتمل الذي يجعل الشمس تشع بشدة يوم بعد يوم لمدة خمسة مليارات سنة؟
    Gün be gün durup, bakardım onlara... kızların, oğlanların kutsal ve bencil düşüncelerine. Open Subtitles وأودّ أن أنظر إليهم يوم بعد يوم مع كل ما كان بينهم من شيء مقدس يفكران بطريقة أنانية
    # Gün be gün # # Gün be gün # # Gün be gün # Open Subtitles يوم بعد يوم يوم بعد يوم يوم بعد يوم نشرة الكنيسةِ؟
    Bizim gördüğümüzü görmek zorunda değilsin. Günden güne, yıldan yıla. Open Subtitles لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام.
    Günden güne hava soğuyor ve gideceğin bir yer olmadığını biliyorum. Open Subtitles الجو يزداد برودة يوم بعد يوم و تعرفين أنه ليس لديك مكان تذهبين اليه
    Her geçen gün, hakikate daha da yaklaştım. Open Subtitles يوم بعد يوم وانا اقترب بشكل مستمر للقرب من الحقيقة
    Acıya mahkum gibi hissediyorum kendimi gün ve gün, ve buna özgürlük mü diyorsun? Open Subtitles اشعر وكأننى مٌدان باللام يوم بعد يوم وانت تسمى ذلك تحرر؟
    Üstüne üstlük, Manuru verem hastası, hala bütün gün bu madende çalışmaya zorlanıyor. TED و الأكثر من هذا، مانورو مصاب بالسل، ومع ذلك لا يزال يُجبر على العمل يوم بعد يوم في مهواة ذلك المنجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus