"يَكُونَ شيءاً" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Ayrıca melodi de basit olmalı. Open Subtitles تَعْرفُ، واللحن يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً بسيطاً،
    Buraya kadar gelme zahmetinde bulunduğuna göre... çok önemli bir şey için olmalı. Open Subtitles إذا تعبت نفسك للحضور طول الطّريق الي هنا... يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً مهمَ.
    Telefonumda bir sorun olmalı. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً خاطئَ بهاتفِي.
    Harika bir şey olmalı Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً رائعَ
    Muhteşem bir şey olmalı Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً كبيرَ
    Bu senin sayende olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً تقوم به مَعك.
    Ofiste dolaşan bir salgın olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً إنتِشار في المكتبِ , hmm.
    Havadan ya da zehirle temastan değilse o zaman yedikleri ya da içtikleri bir şeyden olmalı. Open Subtitles (تنهدات) حَسناً، إذا هو لَيسَ في الهواءِ أَو a سمّ إتصالِ، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً أَكلوا أَو شَربوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus