"يُصبحُ مفهوماً" - Traduction Arabe en Turc

    • Mantıklı
        
    Sadece Mantıklı değildi. Open Subtitles والذي يُصبحُ مفهوماً فقط إذا وَصفتُ أبي.
    Uzak göreve gidiyorsanız Mantıklı geliyor. Open Subtitles عندما أنت تَنتشرُ، هو فقط يُصبحُ مفهوماً.
    Bu Mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يُصبحُ مفهوماً.
    Bu hiç Mantıklı değil. Open Subtitles هذا لا يُصبحُ مفهوماً.
    Mantıklı olan tek şey bu. Open Subtitles lt، الشيء الوحيد الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Hiç Mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يُصبحُ مفهوماً.
    Tamam, Mantıklı. Open Subtitles حَسَناً، الذي يُصبحُ مفهوماً.
    - Bu çok Mantıklı! Open Subtitles آه! هذا كله يُصبحُ مفهوماً كلياً
    Evet, bu Mantıklı. Open Subtitles نعم، الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Hiç Mantıklı değil. Open Subtitles الذي لا يُصبحُ مفهوماً.
    Hiç Mantıklı gelmiyor. Open Subtitles لا يُصبحُ مفهوماً.
    Bu hiç Mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يُصبحُ مفهوماً.
    Mantıklı geliyor. Open Subtitles الذي يُصبحُ مفهوماً.
    - Hayır bu Mantıklı değil. Open Subtitles هذا لا يُصبحُ مفهوماً.
    Bu Mantıklı değil. Open Subtitles الذي لا يُصبحُ مفهوماً.
    Bu Mantıklı. Open Subtitles الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Bu da Mantıklı. Open Subtitles لا، الذي يُصبحُ مفهوماً لي.
    Evet, Mantıklı. Open Subtitles نعم، الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Gayet Mantıklı, evet. Open Subtitles حَسناً، الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Hiç Mantıklı değil. Open Subtitles lt لا يُصبحُ مفهوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus