"يُمكنكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • edebilirsin
        
    • verebilirsin
        
    • alabilirsin
        
    • İstersen
        
    • yapabilirsin
        
    • yapamazsın
        
    • olabilirsin
        
    Chi'yi çekebilmek bir sanattır ama bir kere onda ustalaştın mı hemen herkesi kendine esir edebilirsin. Open Subtitles أمتصاص الروح فن ، ولكن عندما تتعلمين التحكم فيها يُمكنكِ حينها أستعباد أى شخص.
    Eğer beğenmediysen polislere söyleyebilir, ve kaçışımı rapor edebilirsin. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن يُعجبكِ الأمر، يُمكنكِ الإتّصال بالمارشالات، وتقديم بلاغ عن هروبي.
    Buna son verebilirsin. Seni kontrol etmesine izin verme. Open Subtitles يُمكنكِ إنهاء ذلك، لا تجعليه يُسيطر عليكِ
    Öyle bir ev arkadaşı olmak istemem ama benimkileri ödünç alabilirsin diyemem. Open Subtitles أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي.
    İstersen beni suçlayabilir ya da gerçeği kabul edersin. Open Subtitles الآن يُمكنكِ أن تلوميني كما تشائي أو يُمكنكِ أن تقبلي الحقيقة
    Orada at nalı yarışları var, diğer çocuklarla yarışmalar yapabilirsin. Open Subtitles لديهم ورشةً لصنع حدوة حصان حيث يُمكنكِ أن تتحدي . الأطفال الآخرين بصنعها
    En azından iki defa yapamazsın, değil mi? Open Subtitles على الأقل لا يُمكنكِ فعل ذلك مرّتين. صحيح؟
    Bir seçeneğin daha var. Merhametli olabilirsin. Open Subtitles أمامكِفرصةأخرى، يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة.
    Bana işkence edebilirsin beni öldürebilirsin ama o anavatanınızın kıçına tekmeyi basacağız ve bu konuda yapabileceğiniz hiçbir şey yok. Open Subtitles يُمكنكِ تعذيبي ويُمكنكِ قتلي لكننا سنقوم بركل مؤخرة بلادكِ الرخامية
    Yani, 100 kilometre hızdaki tıra ne olduğunu artık tahmin edebilirsin. Open Subtitles حسناً، والآن يُمكنكِ أن تتخيلي ما سيحدث لمقطورة كبيرة تسير بسرعة 100 كيلومتر في الساعة أو..
    Belki burada yaşadığım çelişkiye yardım edebilirsin. Open Subtitles ربما يُمكنكِ مساعدتي في هذه المُعضلة البسيطة التي لدي هنا.
    Hala çeyreklik alıyor. Tamir edebilirsin değil mi? Open Subtitles ما زالت تأخذ أرباع، يُمكنكِ إصلاح ذلك، صحيح؟
    Tanrı'nın niyetini nasıl tahmin edebilirsin? Open Subtitles كيف يُمكنكِ إفتراض أنكِ تعرفين نوايا الرب ؟
    Bana her zaman bulmaca verebilirsin ve arayabiliriz. Open Subtitles يُمكنكِ دائماً إعطائي أجور الإستكشاف حتى نُنهي الأمر
    Yapma, daha iyi bir cevap verebilirsin. Open Subtitles حسناً ، يُمكنكِ أن تكوني أفضل من ذلك
    Şimdi, ebeveynlerine söylediğim gibi, sorulara burada cevap verebilirsin ya da benimle şehir merkezine gelirsin. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،الآن، كما أخبرتُ والدَيكِ يُمكنكِ الإجابة هُنا أو في القسم معي.
    Kendine bir düzine tilki kürkü alabilirsin ama yine de bunu giyeceksin. Open Subtitles يُمكنكِ شراء دسته من الثعالب الفضية ولكنكِ سترتدين هذا
    Dün geceden sonra evi bile alabilirsin. Open Subtitles بعد ليلة الأمس، يُمكنكِ الإحتفاظ بالمنزل بأكمله.
    Ne zaman istersen buraya gelip istediğini okuyabilirsin. Open Subtitles يُمكنكِ أن تصعدي الى هنا وتقرأيها حينما تريدين
    İstersen gidip daha çok kişiyle gelebilirsin. Open Subtitles يُمكنكِ الرّجوع مع مزيدٍ من الناس إن أردتِ.
    Vuramazsın, öpemezsin, ne yapabilirsin ki sen? Open Subtitles لا يُمكنكِ الصفع، ولا يُمكنكِ التقبيل ما الّذي يُمكنكِ فعلهُ؟
    Ne istersen onu yapabilirsin. Neden bütün bilgisayarlar geri sayımda. Open Subtitles يُمكنكِ القيام بما يحلو لكِ لم جميع الحواسيب هُنا
    Böyle haltlar olurken olmuyormuş gibi yapamazsın prenses. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تتظاهري إنه لم يحدث .أيّ شيء حينما هو حدث، أيّتها الأميرة
    O zaman başından beri haklı olduğun için dilediğin kadar zevkten dört köşe olabilirsin. Open Subtitles إذن يُمكنكِ قبول سعادة غامرة لمعرفة أنّكِ كنتِ مُحقة طوال الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus