dört senedir çetede iseniz ; yüzde yirmi beş olasılıkla ölmeyi beklerdiniz. | TED | إذا كنت في العصابة لمدة ٤ سنوات فمعدل وفاتك هو ٢٥ بالمئة. |
Birkaç ay önce, dans stüdyosunu satıp gitmesine dört gün kalmıştı. | Open Subtitles | قبل بضع اشهر, و قبل ٤ ايام من بيع استديو الرقص |
Ama genellikle dört yetişkinden birinin ve on gençten sekizinin aktiviteleri yeterli değil. | TED | إلا أنه يوجد عالمياً ١ من أصل ٤ بالغين و٨ من أصل ١٠ مراهقين لا يمارسون نشاط كافٍ. |
Ve ilginç bir şekilde sergiyi dört farklı alana bölmüşlerdi. | TED | وكانوا قد قسموا المعرض بشكل مثير للاهتمام إلى ٤ أقسام مختلفة |
Altı sene içerisinde dört okulumuz, bir yüksekokulumuz, 28 gecekondu mahallesinden gelen 1,100 öğrencimiz ve dört yetimhanemiz vardı. | TED | في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام |
Hatta bir kitabı bitirmesi dört buçuk saatimi alsada, yada üç buçuk saatimi, bunu yinede yapıyorum. | TED | حتى لو كان يتطلب مني ٤ ساعات ونصف أو ثلاث ساعات ونصف للإنتهاء من قراءته. |
Beş sene önce, bir otobüs durağında dileniyordu, koruma altına alındı ve şimdi bir yetimhanede, son dört buçuk aydır okula geliyor. | TED | كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف |
Bundan dört yıl önce buradaydım, ve hatırlıyorum da o zaman, konuşmalar internete konulmuyordu. | TED | كنت هنا منذ ٤ سنوات وأتذكر, في ذلك الوقت أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت |
Burada dört kişinin yaşadığı bildirildi. Sürekli değil ama şu an için dört kişi denildi. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنه يوجد ٤ أشخاص يعيشون هنا ليس دائما، ولكن حاليا يوجد ٤ |
Burada dört kişinin yaşadığı bildirildi. Sürekli değil ama şu an için dört kişi denildi. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنه يوجد ٤ أشخاص يعيشون هنا ليس دائما، ولكن حاليا يوجد ٤ |
Ve biliyor musun yani dört kişiye... aptalca bir hikaye anlatmamızın hiç önemi yok. | Open Subtitles | تعلمين أيضا? لا يهم إذا قمنا بإخبار ٤ فتيات كذبة غبية? |
Aman tanrım, dört cevapsız çağrım var. Bana niye haber vermedin hemen? | Open Subtitles | ,يا إلاهى, فوت ٤ مكالمات لماذا لم تقل لى مبكراً؟ |
Bu gece evinizde birkaç dostunuzun geleceği özel bir parti iki gece sonra ise 500 kişinin ve dört dünya liderinin katılacağı Stevie Wonder'ın şarkı söyleyeceği bir parti olacak. | Open Subtitles | ستكون حفلة خاصة. بعض الأصدقاء فقط هذه الليلة. وبعد عدة ليال ننظم احتفالاً كبيراً، ٥٠٠ شخص، ٤ رؤساء. |
Yani kısacası, bize doğru gelen en az dört asteroid var. | TED | في الملخص، هناك ٤ كويكبات متجهة نحونا. |
Ve dört veya beş hafta içinde, bu tekrar yapılabiliyor. | TED | وخلال ٤ أو ٥ أسابيع يستطيع فعلها ثانية |
Para ödeyebilecek durumdaki her bir hastadan kazandığımız parayla, ödeme imkanına sahip olmayan dört hastayı tedavi etme şansımız oluyor. | TED | و لذلك المبلغ -- لكل مريض واحد عليه أن يدفع -- تمنحنا فرصة أن نرعى على الأقل ٤ أشخاص لا يملكون الموارد الكافية للدفع |
Şimdi sorabilirsiniz, Allah aşkına kim gelecek dört sene içinde yüzde yirmibeş ölüm riskiyle caddelerde dikilerek saati 3,50 dolara uyuşturucu satmak ister. | TED | فيجعلك تتساءل لماذا أي أحد يرغب في الوقوف في التقاطعات يبيع المخدرات ب ٣.٥ دولارات في الساعة، ومع معدل وفاة ٢٥ بالمئة في ٤ سنوات؟ |
hakkında bilmeniz gereken aslında dört harften ibarettir: A, T, C, G; bazı kimyasalları temsil ederler. | TED | وفي الحقيقة كل ما تحتاج ان تعرفه هو ان هناك ٤ احرف A, T, C, G والتي تمثل اسماء اربع مركبات كيميائية |
Aslında düşündüğünüz de, değil mi, bizi oluşturan şey, dört harf, ya da dört şeyi temsil eden şeyler. | TED | بإمكانك الآن ان تفكر فيها ٤ أحرف ، او أوصاف لأربعة أشياء هي ما يجعلنا أحياء؟! |
İşte bu soru dört yıl kadar önce bir öğleden sonra Davos'da birden aklıma geldi. | TED | هذا هو السؤال الذي راودني في منتصف ما بعد الظهيرة في دافوس قبل ٤ سنوات تقريباً . |