"‫ في السجن" - Traduction Arabe en Turc

    • cezaevinde
        
    İster inanın ister inanmayın cezaevinde düğün yapmak için çok başvuru oluyor. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا نحصل على العديد من طلبات الزواج في السجن
    cezaevinde on yıl geçirmek sizin için sorun değil mi? Open Subtitles حينها لا بأس معك بقضاء 10 سنوات في السجن. ؟
    Geceyi cezaevinde geçir, gündüz ise işine git. TED اي ان يقضي الليل في السجن .. والصباح في العمل
    Bir kişinin cezaevinde olması, aptal olması manasına gelmez. Open Subtitles فقط لأن الرجل في السجن لا يعني ذلك أنه جاهل
    Bunu açıklayamam ama cezaevinde Lionel'e bir şey oldu. Open Subtitles لايمكنني شرح هذا لكن حصل أمر مع ليونيل في السجن
    Bana inanın, adamımız bunca yıldır cezaevinde değildi. Open Subtitles صدقوني. رجلنا المنشود لم يكن في السجن لكل هذه الاعوام
    Garcia'dan son 1.5 yılını cezaevinde geçiren ve bölgede bulunan eski hükümlülerin listesini istemeliyiz. Open Subtitles يجب ان نجعل غارسيا تنشأ لا ئحة لأي مجرمين في المنطقة اي احد امضى اخر سنة ونصف في السجن
    İçeride izin vermedikleri için ben de bırakmak zorunda kaldım. cezaevinde sigara yasak mı? Hapis gibiymiş. Open Subtitles لذلك تركت التدخين وأنا في السجن أن تكون مسجونا وغير قادر على التدخين هذا يشبه كونك في سجن
    Bilirsin işte, cezaevinde ağlayanları çok gördüm, Ann. Open Subtitles أتدرين؟ لقد رأيت على الكثير من البكاء في السجن يا آن
    cezaevinde bu adam tarafından ziyaret edilmiş. Open Subtitles تمت زيارته عدة مرات في السجن بواسطة هذا الرجل.
    Aynı programlar, cezaevinde de var. Open Subtitles انظري , لديهم برامج إعادة تأهيل في السجن أيضا قد تستغرق طويلاً
    Adamı ancak, bana baktığı ve cezaevinde geçirdiği o kadar zamandan sonra tanıyabildim. Open Subtitles --الطريقة التي نظر بها لي --كُلّ ذلك الوقتِ في السجن عرفتُ الرجلُ بالكاد
    ...cezaevinde olmaktan dolayı üzgündü. Open Subtitles ,و عما فعله لي طوال طفولتي .و أنه كان في السجن
    Normal bir şey olduğunu düşünebilirler ancak bir baba olarak çocuklarımla birlikte cezaevinde olmanın çok utanç verici olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles يعتقون اني كنتُ باردا لكني كأب, رأيت أن الأمر كان محرجا للغاية أن تكون في السجن برفقة أبنائك
    Yaklaşık 20 cm bir bıçak olmalı cezaevinde bu uzunlukta bir bıçak bulmak kolay değildir. Open Subtitles تلك تسع بوصات والقليل، سيكون صعباً إيجاد سكّين بذلك الطول في السجن.
    Aynı zamanda tatlı kızları gördüğün günler sona erdi, cezaevinde ise sen tatlı kızsın. Open Subtitles وايضا يعني ان أيامك من مطاردة الفتيات الجميلات قد انتهت لأنه في السجن ستكون أنت الفتاة الجميلة
    Dünya neye dönüşüyor böyle dostum? Bizim gibi sanatçılar cezaevinde olursa ne olur? Open Subtitles ما الذي سيقبل على العالم، يا صاح، عندما يكون الفنانون أمثالنا في السجن ؟
    Tamam, ama cezaevinde tutuklu yüzlerce vardır. Open Subtitles حسناً, ولكن هنالك المئاتُ من السجناء في السجن
    Geçmişimi gördü,koşullarımı bir insanın işleyebileceği en kötü cinayet türü olan bir kadın ve çocuğun katledilmesi ve ömür boyu cezaevinde kalacağım gerçeğini Open Subtitles رأت ابعد من حالي وحقيقه اني في السجن أقضي عقوبه مدي الحياه لإرتكابي أسوء جريمه من الممكن لانسان ان يرتكبها
    Yine de açık cezaevinde kalsan da pek bir şey yazmaz. Open Subtitles ثم مرة اخرى, قد تكون على ما يرام تقضي مدتك الكاملة بأوقات صعبة في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus