"‫ في الواقع" - Traduction Arabe en Turc

    • Hatta
        
    • Aslında
        
    Aslında, bilim insanları uzun zaman önce, Hatta Natalia'nın keşfinden de önce, develerin kökeninin gerçekte Amerika'ya ait olduğunu biliyorlardı. TED حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، حتى قبل اكتشاف ناتاليا، أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية.
    Yaşla pek ilgisi yok. Hatta, ne kadar gençse o kadar iyi oluyor. Open Subtitles الأمر ليس على هذا الحال في الواقع كلما كانت شابة كلما كان أفضل
    Hatta sızan parlayıcı madde cesedin bulunduğu yerde yangına sebep oldu. Open Subtitles في الواقع محفزات إشتعال من خمارتك أشعلت حريقاً حيث وجدت الجثة
    Orada her şey var. Hatta çok süper şeyler var. Open Subtitles يوجد كلّ شيء هناك، ومن بينها أشياء رائعة في الواقع.
    Ancak artistik ve dekoratif hünerler Aslında bunlardan çok daha eskidir. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.
    Hatta tanımadıklarımızı bile davet etmeliyiz. Özellikle de zengin olanları. Open Subtitles في الواقع علينا دعوة من لم نقابلهم قط خاصة الأغنياء
    Hatta çok uzun zaman önce olan şeyleri, dün olanlardan daha iyi hatırlıyorum. Open Subtitles في الواقع, أتذكر الأمورالتي مرت منذ فترة طويلة أفضل مما أتذكر يوم أمس
    Hatta son teklifim üzerinde birkaç düzenleme yapsam da olur. Open Subtitles في الواقع, ربما يمكنني فقط تحديث آخر إقتراحات عملت عليها
    Hatta bir noktada sizin gibi olmak istedim, ama tek yaptığınız insanları küçümsemek ve bunun sizi onlardan daha iyi yaptığını düşünmek. Open Subtitles في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما
    Hatta bütün koleksiyonumda uygun bir şey olmadığına göre yeni bir elbise alacağım. Open Subtitles في الواقع سأشتري فستان جديد فكما يبدو لايوجد شيء يستحق في مجموعتي هذه
    Hatta Lonely Planet oraya "Raul Julia'nın inşa ettiği ev" diyor ve yakalandım. Open Subtitles في الواقع, يسمونها الكوكب الوحيد المنزل الذي قام ببنائه راؤول جوليا لقد كشفتيني
    Bu konuda seslerini giderek yükseltmişler, Hatta destek kazanmaya da başlamışlar. Open Subtitles لقد إحتجوا على ذلك بشدة, في الواقع. و لقد كسبوا الدعم.
    Hatta sanırım Carmen için doğum günü partisi planı da var. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنه يخطط لعمل حفله عيد ميلاد مفاجئه لهـا
    Hatta kocalarınızla ilk olarak nasıl tanıştığınızı bile tahmin edebilirim. Open Subtitles في الواقع , اخمن ايضاً كيف قابلتن ازواجكن لأول مرة
    Onu Aslında hiç görmedim. Hatta kimse görmedi. Uzun zamandır kimse. Open Subtitles لكنّي لمْ أرَه في الواقع ولا أحد رآه منذ سنوات عديدة
    Ben tek elle pek iyi kazamam. Hatta hiç kazamam. Open Subtitles لا أجيد الحفر بيد واحدة لا أجيدها أصلًا في الواقع
    Hatta karakoldaki polise sordum ve o da aynı şekilde anlattı. Open Subtitles في الواقع سألت الشرطي في المخفر وقال لي بالضبط نفس القصة
    Ben tek elle pek iyi kazamam. Hatta hiç kazamam. Open Subtitles لا أجيد الحفر بيد واحدة لا أجيدها أصلًا في الواقع
    Hatta en yeni kampüsümüzle birlikte EVO'lara olan desteğimiz artarak sürmekte. Open Subtitles في الواقع إننا نشجع المتطورين للغاية في أحدث حرم جامعي لدينا
    Bu süreci bir başlattığınızda, Aslında, bir önceki fermente edilmiş sıvıyı yeniden değerlendirebiliyorsunuz. TED وبمجرد أن تجعل العملية تستمر، يمكن في الواقع إعادة تدوير السائل المخمر السابق.
    En düşük değer Aslında böyle bir kulenin en alt ksımıdır. TED أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus