"ägyptischen regierung" - Traduction Allemand en Arabe

    • المصري
        
    • الحكومة المصرية
        
    Das neue Ägypten sollte einen klaren Strich gegenüber Mubarak und seinen Kreditgebern ziehen und sie ihre Geschäfte allein regeln lassen, ohne das ägyptische Volk da hineinzuziehen. Die einzige Rolle der ägyptischen Regierung sollte darin bestehen, bei der Liquidierung von Mubaraks Vermögen zu Rückzahlungszwecken zu helfen, sollte diese Notwendigkeit entstehen. News-Commentary يتعين على مصر الجديدة أن تقطع كل صلة بينها وبين مبارك ودائنيه، وأن تتركهم يتدبرون أمورهم فيما بينهم من دون توريط الشعب المصري في الأمر. وينبغي للحكومة المصرية أن يقتصر دورها في هذا السياق على المساعدة في تصفية أصول مبارك لسداد تلك الديون إذا ما دعت الحاجة.
    Das Ergebnis waren Irrtum und Verzögerung anstelle von Verpflichtung und Beistand. Der IWF spricht mit der ägyptischen Regierung seit dem Sturz Mubaraks zweieinhalb Jahre, ohne ihr auch nur einen einzigen Cent zu leihen, wodurch das Schicksal der ägyptischen Regierung besiegelt wurde und ein Beitrag zu öffentlichen Unruhen und dem neuesten Putsch geleistet wurde. News-Commentary هنا أظهر الغرب الضعيف ــ الممزق بين خطابه الديمقراطي وكراهيته للإسلاميين ــ أوراقه. وكانت النتيجة المواربة والتأخير، بدلاً من الالتزام والمساعدة. فأجرى صندوق النقد الدولي محادثات مع الحكومة المصرية لعامين ونصف العام منذ الإطاحة بمبارك دون إقراضها سنتاً واحدا، فختم على مصير الاقتصاد المصري وأسهم ذلك في اندلاع الاضطرابات الشعبية ثم الانقلاب الأخير.
    Die Entscheidung der ägyptischen Regierung unter Präsident Hosni Mubarak, zwei hochrangige Richter anzuklagen, weil sie öffentlich den Wahlbetrug bei den letzten Parlamentswahlen im Herbst anprangerten, hat das Land erschüttert. Es kam zu Massendemonstrationen, bei denen die Menschen ihre Solidarität mit den Richtern bekundeten. News-Commentary اهتزت مصر بالكامل في أعقاب القرار الذي أصدرته حكومة الرئيس المصري حسني مبارك بمحاكمة اثنين من كبار القضاة، بسبب كشفهما النقاب عن التلاعب بأصوات الناخبين أثناء الانتخابات البرلمانية التي جرت في الخريف الماضي. ونزلت جماهير حاشدة إلى الشوارع لمساندة القضاة ـ ولم يكن ذلك متوقعاً بالمرة من قِـبَل نظام مبارك .
    Zunächst möchte ich der ägyptischen Regierung danken, dass sie die Erlaubnis erteilt hat, diesen großartigen archäologischen Fund zuerst in unserer Heimatstadt Fernfield zur Rettung des Museums auszustellen. Open Subtitles في البداية، أود أن أشكر الحكومة المصرية للسماح بالعرض الأول لهذا الاكتشاف الأثري بأن يكون هنا في مدينتنا فيرنفيلد، مما سينقذ المتحف
    Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität. Um dies zu erreichen, erwarten die Politiker des Landes von der ägyptischen Regierung, dass sie ihre Autorität im Sinai wiederherstellt, und haben trotz Friedensvertrag dem Antrag Ägyptens zugestimmt, in der Region verstärkt militärische Präsenz aufzubauen. News-Commentary وتعمل على الساحة الآن أربع جهات فاعلة رئيسية: إسرائيل، ومصر، وحماس، والجهاديين في سيناء. وتريد إسرائيل في المقام الأول السلام والاستقرار. ولتحقيق هذه الغاية فإن زعماء إسرائيل ينتظرون من الحكومة المصرية أن تعيد ترسيخ سلطتها في سيناء، ولقد وافقوا على الرغم من نصوص معاهدة السلام على الطلبات المصرية بزيادة تواجه القوات العسكرية المصرية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus