"ärgern" - Traduction Allemand en Arabe

    • تغضب
        
    • إغضابي
        
    • أزعج
        
    • لمضايقتك
        
    • تلصقين
        
    • يعبثون
        
    • نكاية
        
    - Wenn Sie sich ärgern, können Sie sich nur schwer beherrschen? Open Subtitles وعندما تغضب هل لديك مشكلة في ان تبقى في السيطرة؟
    Geschworene ärgern sich, wenn Versicherungen nicht bezahlen. Vor allem an die einzige Hinterbliebene eines Marine, der im Einsatz verletzt wurde. Open Subtitles هيئة المحلفين تغضب ان كان السبب عدم دفعنا لمبلغ التأمين وخاصة لو كانت لاحد اقرباء أحد الجنود وماتو وهم يخدمون البلد
    Wirklich, Boolie. Willst du mich mitten in einem Schneesturm ärgern? Open Subtitles بصراحة يا ،هل تحاول إغضابي في وسط عاصفة ثلجية؟
    Siehst du? Sie will mich ärgern. Open Subtitles أترى , هي تحاول إغضابي
    Du hast Recht, ich sollte mich nicht so ärgern. Open Subtitles آه , آه، وأنت صحيح، أنا لا يجب أن أزعج لذا
    Die Vorschriften sind nicht dazu da, um Sie zu ärgern. Es ist gefährlich für die Patientin. Open Subtitles هذه القوانين ليست لمضايقتك هذا خطر على المريض
    - Das ist eine Option. Sie ärgern Ihren Vater, weil... Open Subtitles -وأنتِ تلصقين الأمر بوالدك لأنَّ...
    Wenn sie dich nächstes Mal ärgern, auch nur ein bisschen, schlägst du zu. Open Subtitles المرة التالية التي يعبثون معك , حتى لو القليل فحسب عليكَ ضربهم
    Ich gebe doch keinen Fall auf, nur um meinen Bruder zu ärgern. Open Subtitles لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟
    Du folgst uns also wirklich nur, um Nathan zu ärgern. Open Subtitles اظن أنت حقاً تقوم بلحاق بنا حتى تغضب نيثان ؟
    Willst du damit Dad ärgern? Open Subtitles هل فعلت هذا فقط من أجل أن تغضب والدك؟
    Dies sind die wundervollen Tage der Schlacht um England 1940, als eine Messerschmitt ME109 in das House of Commons bricht, und umherfliegt, nur um Churchill zu ärgern, der irgendwo da unten ist. TED هذه هي تلك الأيام الرائعة من معركة بريطانيا في عام 1940 عندما اقتحمت ME109 رشقات نارية في مجلس العموم ودوت حول المكان، لمجرد أن تغضب تشرشل ، الذي كان موجودا هناك في مكان ما.
    Oder willst du meinen Dad ärgern? Open Subtitles لاتريد أن تغضب أبي
    Sie kann sich noch oft genug ärgern, wenn ihr erst verheiratet seid. Open Subtitles لكي تغضب فيه منك بعد الزواج
    Ich will keinen anderen Lehrer ärgern, Miss Vaughn. - Ich will Sie ärgern. Open Subtitles لا أريد أن أزعج آنسة أخرى يا آنسة (فون) أريد ازعاجك أنتي
    Ich dachte mir den ersten aus, um May zu ärgern, der nicht eingeladen war. Open Subtitles وقد بدأتُ أول اختبارِ مِن أجل أن أزعج الطُفيليي (ماي)
    Lassen Sie sich nicht von Steve ärgern. Open Subtitles لا تترك أي شئ ستيف ليتش قال لمضايقتك
    - Das ist eine Option. Sie ärgern Ihren Vater, weil... Open Subtitles -وأنتِ تلصقين الأمر بوالدك لأنَّ...
    Um die zu ärgern, die Sie ärgern? Open Subtitles تعبث مع من يعبثون معك ؟
    Wenn überhaupt, dann wäre ich ein toller Vater geworden, nur, um ihn zu ärgern. Open Subtitles فلا أودّ إلّا أن أغدو أبًا عظيمًا نكاية فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus