Menschen, die von einer Depression geheilt wurden, zeigen es öfter als vorher. | TED | الناس الذين تخلصوا من الاكتئاب يظهروها بعد أكثر من ذي قبل. |
Aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. | TED | ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها |
Nehmen Sie es nicht persönlich. Sie müssen Sie schon öfter sehen. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر شخصياَ التذكر يحتاج أكثر من مقابلة واحدة |
Äh... Nicht verwandt mit der Frau im Fernsehen. Das höre ich öfter. | Open Subtitles | لا علاقة مع المرأة التي تظهر على التلفاز، أسمع ذلك كثيراً |
Ja, das passiert leider öfter hier in letzter Zeit, dass Leute einfach Stoppschilder absägen. | Open Subtitles | هذا كان يتكرر كثيراً في هذا الحي مؤخراً أناس تتجول وتقطع العلامات بالمنشار |
Also versuche ich jetzt, Einladungen anzunehmen und der übrigen Welt ein bisschen öfter "Hallo" zu sagen. | Open Subtitles | لذا انا احاول , مثل , قبول دعوات الاشياء قول مرحبا للحياة , بشكل اكثر |
Ehrlich gesagt, passiert das inzwischen immer öfter, und wir wissen nicht warum. | Open Subtitles | في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا |
Wenn alle Mordbullen so aussehen würden, würde ich mich öfter verhaften lassen. | Open Subtitles | لو علمت أن شرطة التحقيق يبدون مثلك كنت اعتقلت أكثر بكثير |
Ich meine, du warst öfter ohnmächtig in meiner Badewanne, als in deinem eigenen Bett. | Open Subtitles | أعني إنكَ قضيت وقتاً في حوض إستحمامي أكثر مما قضيته في سريركَ مطلقاً |
Wenn öfter, dann haltet sie eng beisammen, denn sonst grabt ihr die Kugeln selbst raus. | Open Subtitles | إذا تحتّم عليكم أكثر من طلقة اجعلوا طلقاتكم متقاربة لأنّكم سوف تستخرجون الطلقات بأنفسكم |
Aber jetzt gibt es sie öfter,... nachdem du eine Rede über Caitlyn Jenner gehalten hast,... weil du die Fundamente Amerikas erschüttern willst. | Open Subtitles | ولكنها تحدث أكثر بكثير الآن بعد أن قررت أن تعطي خطاب عن كاتلين جينر لأنك تريد اسقاط النسيج الثقافي لأمريكا |
Aber dieses Symbol erscheint öfter, als alles, was ich bisher sah. | Open Subtitles | حسناً، لكن هذا الرمز يأتي أكثر من أي شيء صادفته |
Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen. Und vielleicht, hoffentlich, können Sie das öfter machen. | TED | إذا حاولت ذلك , أعتقد أنك ستوافق. ربما , آمل ان تتمكن من فعل ذلك في أكثر الأحيان. |
Manche sehen ihren Friseur öfter als ihren Vater. | TED | بعضهم يرى الحلّاق أكثر من رؤيتهم لآبائهم. |
Ich bedaure nur, dass du nicht öfter kommst. Ich werde kommen. | Open Subtitles | أَتمنى في أغلب الأحيان بأنكِ تريدين عمل هذا كثيراً. |
Dann kriege ich dich wenigstens öfter zu sehen. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأراك كثيراً. أين ستبقين أنتِ ؟ |
Immer öfter in diesen Tagen, nimmt man eine Zeitung und ein Sportler ist in den Schlagzeilen. | Open Subtitles | كثيراً ما تأخُذ الصحيفَة هذه الأيام و يكونُ اسمُ رياضيٍ ما في العنوان الرئيسي |
Je öfter wir mit denen arbeiten, desto mehr nehmen sie uns aus. | Open Subtitles | كلما قمنا بعمل مع هؤلاء الرجال كلما استغلونا اكثر الروس الملاعين |
Das kommt öfter vor. Sehr oft. | Open Subtitles | هناك الكثير من تدمير الوثائق نحن نقوم بهذا كثيرا |
Ich weiß, das tun Sie schon wegen der Hygiene. Aber waschen Sie sie noch öfter. | TED | أعرف أنك تغسل يديك كثيرًا ليس لأنك تتقزز، ولكن اغسل يديك أكثر. |
Ich hätte schon öfter abdrücken können. Aber ich denke, bevor ich schieße. | Open Subtitles | كان بوسعي قتله عدة مرات يا بروكستون لكن شيئاً ما كان يبدو خطأ |
Und es gibt gewisse Formen des FOXO Gens, die öfter in Leuten des Alters 90 oder 100 vorhanden sind. | TED | وهناك أشكال مُحددة من جين فوكسو أكتًشف أنه غالباً ما يكون موجود في الاًشخاص الذين يعيشون بين 90 و 100 |
Aber viel öfter zeigt es einem genau das was man tun sollte. | TED | في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله. |
Ich ging immer öfter zu den Abundas. | Open Subtitles | وجدت نفسي أذهب مراراً إلى منزل آل أبنداس. |
Aber viel öfter drängen sich unsere Emotionen zusammen bis es wirklich schwierig ist, sie auseinanderzuhalten. | TED | لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض. |
Ich sage meinen Namen an den Tischen öfter, als meine Mutter in meinem ganzen Leben. | Open Subtitles | لقد قلت إسمي لتلك الطاولة أكتر مما قالته أمي في حياتي بأكملها. |
öfter sogar. | Open Subtitles | يا لك من خبيث يا رجل. يا لك من خبيث. |
Sie wechselt immer öfter hin und her. | Open Subtitles | إنها تبدل ذهابا وإيابا بشكل متكرر الأن |