Die Libyer überlisteten die Barbaren mit Feuern auf Flößen, die bei Nacht über den Fluss trieben. | Open Subtitles | الجيش الليبي خداع البرابرة قبل اشعال النار على قوارب صغيرة والعائمة لهم عبر النهر ليلا. |
Sie wissen schon, die über den Fluss nach New York. | Open Subtitles | تعلمين تلك العبارة التي تمر عبر النهر إلى نيويورك |
Der General bittet Sie, Ihre Männer über den Fluss zu bringen. | Open Subtitles | الجنرال يسأل إذا كنتم ستنقلون رجالكم عبر النهر |
Die Überraschung über den Fluss zu gehen, und auf dem Highway um es herum und dann die Straße entlang und es zu finden. | TED | كان ذلك هو المفاجئ في عبور النهر مروراً بالشارع العام حوله ثم السير في الشارع لتجده |
Wir befördern verwundete Seelen über den Fluss des Grauens, zu einem Punkt, wo die Hoffnung am Horizont aufleuchtet. | Open Subtitles | للعبور بالأرواح الجريحة عبر نهر الفزع حتى ظهور الأمل بشكل خافت |
Ja, im antiken Griechenland, äh, wenn jemand starb, glaubte man sich einen Obolus oder eine Münze, in den Mund legen zu lassen, so dass man diesen als Zahlungsmittel nutzen konnte, um über den Fluss zur Unterwelt gelangen zu können. | Open Subtitles | يعتقد بعض الأشخاص أنه يجب وضع عملة معدنية في فمهم حتى يستطيعون إستخدامها كعملة لعبور النهر للوصول إلى العالم السفلي |
Hochwasser. Konnten nicht über den Fluss. | Open Subtitles | النهر كان ثائراً لم نستطع عبوره |
Ich möchte Sie engagieren, um eine private Gesellschaft... heute Abend nach Sonnenuntergang über den Fluss nach Red Hook zu bringen. | Open Subtitles | أريدُ إستئجاركَ لنقلِ مجموعةٍ خاصة من خلال النهر في "ريد هوك" الليلة |
Das ist für den Fährmann, ... der ihren Körper über den Fluss in das Land der Toten bringt. | Open Subtitles | مقوله صاحب العبّارة من يأخذ الجسم عبر النهر الى أرض الموتى |
Gestern führte er einen Trupp seiner Rebellen über den Fluss Terek... und besetzte das Kernkraftwerk in Kamschew. | Open Subtitles | بالأمس قاد فرقة من الثوار عبر النهر وقام بالإستيلاء على مفاعل كامشيف النووى |
Als Guo die vier über den Fluss gebracht hatte, überfielen sie eine Gruppe maskierter Männer und enthaupteten sie alle. | Open Subtitles | عندما اخذهم جو عبر النهر هجم عليهه مجموعة من المقنعين هذا هو ما |
Bestenfalls brauchen wir damit 40 Minuten, hin und zurück, über den Fluss. | Open Subtitles | أفضل تخمين أنّه سيتحمل لمدة.. 40دقيقة ذهابًا وإيابًا عبر النهر. |
Also stimmte der Frosch zu. Auf halbem Weg über den Fluss stach der Skorpion den Frosch. | Open Subtitles | وفى منتصف الطريق عبر النهر قام العقرب بلدغ الضفدع |
Wie kriegt der Mann also seine drei Besitztümer über den Fluss, ohne auch nur eines von ihnen zu verlieren? | Open Subtitles | لذا كيف سيستطيع الرجل أن يأخذهم ثلاثتهم عبر النهر دون أن يفقد إي واحداً منهم |
Jetzt können Sie beim Übersetzen immer nur eines dieser Dinge zur gleichen Zeit über den Fluss bringen. | Open Subtitles | الأن , يمكنك فقط أن تأخذ واحداً منهم عبر النهر |
Und hier in der Hauptstadt, über den Fluss, unter diesen Ruinen! | Open Subtitles | وهنا ف العاصمة عبر النهر تحت هذه الامطار |
Wie ich Steinchen über den Fluss hüpfen ließ oder Glühwürmchen in Maulbeerfeldern fing. | Open Subtitles | مثل قشط الصخور عبر النهر أو صيد اليراعات في حقول التوت |
Unsere Aufgabe ist es, die Russen abzufangen, wenn sie versuchen, über den Fluss zu kommen. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في كمين في روسكيس إذا حاولوا عبور النهر. |
Wenn ich es über den Fluss schaffe, wird mich die Macht meines Volkes beschützen. | Open Subtitles | إذا أمكنني عبور النهر قوة قومي سوف تحميه |
eine Fabel, in der ein Frosch... einem Skorpion eine Überfahrt über den Fluss ermöglicht. | Open Subtitles | تقول بأن ضفدعاً يعطي عقرباً توصيلة عبر نهر |