"über die arbeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • عن العمل
        
    • عن أعمال
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • عن عمل
        
    • حول العمل
        
    • خلال انعقاد
        
    • أيضا بعمل
        
    • على عمل فريق
        
    • عن الأعمال التي اضطلع بها
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • بشأن العمل
        
    die Gespräche über die Arbeit. Open Subtitles التحدث عن العمل أنا أخبرها كل شيء عن عملي
    Arbeit ist gut. Wir haben nicht über die Arbeit reden. Sprechen Sie über alles. Open Subtitles ليس علينا التحدث عن العمل تحدثي عن اي شيء
    Der Bericht soll daher knappe Informationen über die Arbeit aller Nebenorgane des Sicherheitsrats enthalten. UN ولذلك، من الضروري أن يتضمن التقرير معلومات مقتضبة عن أعمال كافة الأجهزة الفرعية للمجلس.
    Manchmal tauschten sie Bilder aus, aber Jeder spekulierte über die Arbeit des anderen. Open Subtitles تبادلو اللوحات وهم دائما يقضين يخمنون عن أعمال الآخر يسألون :
    f) gegebenenfalls Seminare durchzuführen, um Informationen über die Arbeit des Sonderausschusses einzuholen und zu verbreiten und den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung die Teilnahme an diesen Seminaren zu erleichtern; UN (و) عقد حلقات دراسية، حسب الاقتضاء، بهدف الحصول على المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة ونشرها، وتيسير مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك الحلقات الدراسية؛
    Ich habe ihm eine Reihe trockener Fragen über die Arbeit als Polizist gestellt... und seine Antworten fand ich höchst amüsant. Open Subtitles لقد سالته سلسلة من الأسئلة الجافة عن عمل الشرطة وجلب إجابته لي بعض الغرز
    Ich red nicht gern über die Arbeit. Open Subtitles .أنا فقط لا أحب الكلام عن العمل هذا كل شيء
    - Du redest über die Arbeit. - Ich rede über das Leben. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة
    Sie reagierte nicht auf meinen Humor, da hab ich über die Arbeit geredet. Open Subtitles لم تستجب لمرحي , و لنظراتي الصبيانية الجيدة لذا بدأت في التحدث عن العمل
    Sollten wir uns in ein paar Stunden noch mal treffen... um noch etwas über die Arbeit zu sprechen? Open Subtitles حسناً, علينا أن نتقابل هنا علي الأقل بعد ساعات ونتحدث عن العمل ؟
    8. bittet das Sekretariat des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Arbeit der Konferenz der Vertragsparteien Bericht zu erstatten; UN 8 - تـدعـو أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    8. bittet den Exekutivsekretär des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Arbeit der Konferenz der Vertragsparteien Bericht zu erstatten; UN 8 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    I. Bericht des Exekutivsekretärs des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen über die Arbeit der Konferenz der Vertragsparteien UN أولا - تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    11. bittet das Sekretariat des Rahmenübereinkommens, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Arbeit der Konferenz der Vertragsparteien Bericht zu erstatten; UN 11 - تـدعـو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    f) gegebenenfalls Seminare durchzuführen, um Informationen über die Arbeit des Sonderausschusses einzuholen und zu verbreiten, und den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung die Teilnahme an diesen Seminaren zu erleichtern; UN (و) عقد حلقات دراسية، حسب الاقتضاء، بهدف الحصول على المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة ونشرها، وتيسير مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك الحلقات الدراسية؛
    Darüber hinaus ist zu hoffen, dass die Verbreitung von Informationen über die Arbeit des Sondergerichtshofs sowie die Weitergabe von Fachkenntnissen, Ausrüstung und Einrichtungen an die lokale Rechtsgemeinde zu den Bemühungen um eine Rechtsreform in Sierra Leone beiträgt. UN وفضلا عن ذلك، فمن المأمول فيه أن تقدم المساهمات في جهود الإصلاح القانونية في سيراليون، من خلال نشر المعلومات المتعلقة بعمل المحاكمة الخاصة، ونقل الخبرات، والمعدات، والمرافق، لتسخيرها لخدمة الأوساط القانونية المحلية.
    • Was den Zugang durch Information betrifft, so sind die Mitgliedstaaten der Meinung, die frühzeitige Bereitstellung von Sachinformationen über die Arbeit des Sicherheitsrats werde zu mehr Transparenz führen. UN • ففيما يتعلق بإتاحة فرص المشاركة عن طريق الإعلام، ارتأت الدول الأعضاء أن الإعلام الموضوعي في الوقت المناسب عن عمل مجلس الأمن من شأنه أن يفضي إلى المزيد من الشفافية.
    Wenn ich zu einem solchen Kerl nach Hause käme... würde ich meine Zeit nicht mit einem Streit über die Arbeit vergeuden. Open Subtitles إذا يمكنني العوده للمنزل الى رجل مثل هذا لن أضيع وقتي اتجادل حول العمل
    sowie mit Genugtuung über die Arbeit des Gemeinsamen Verbindungsausschusses, der als ein Forum fungiert, in dem mit der Palästinensischen Behörde wirtschaftspolitische und praktische Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Geberhilfe erörtert werden, UN وإذ ترحب أيضا بعمل لجنة الاتصال المشتركة، التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين،
    - dem Ausschuss regelmäßig oder auf Aufforderung in mündlichen und/oder schriftlichen Unterrichtungen über die Arbeit des Überwachungsteams, namentlich über seine Besuche bestimmter Staaten und über seine Tätigkeit, Bericht zu erstatten; UN - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    35. bittet die Interinstitutionelle Tagung über Weltraumtätigkeiten, auch künftig zur Arbeit des Ausschusses beizutragen und dem Ausschuss und seinem Unterausschuss Wissenschaft und Technik über die Arbeit auf ihrer Jahrestagung Bericht zu erstatten; UN 35 - تدعو الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي إلى مواصلة إسهامه في أعمال اللجنة وتقديم تقرير إلى اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية عن الأعمال التي اضطلع بها في دوراته السنوية؛
    18. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass Informationen über die Arbeit der Völkerrechtskommission über ihre Web-Seite verbreitet werden; UN 18 - تلاحظ مع التقدير إدراج المعلومات المتعلقة بأعمال لجنة القانون الدولي في الموقع الخاص بها على الشبكة العالمية()؛
    es waren die Stunden zu Hause, in denen ich über die Arbeit nachdachte. TED لقد كانت الساعات التي أمضيها منهمكًا خلالها بشأن العمل خلال وجودي في المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus