6. betont außerdem, dass sich die künftigen Berichte über die Reform der Hauptabteilung nur auf ihre diesbezüglichen Anstrengungen konzentrieren sollen; | UN | 6 - تشدد أيضا على ضرورة أن تركز التقارير المقبلة عن إصلاح الإدارة فقط على جهودها المبذولة لهذه الغاية؛ |
Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Reform der Laufbahngruppe Felddienst bei den Friedensmissionen der Vereinten Nationen | UN | 58/257 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten1 und dem Bericht der Arbeitsgruppe 2008 für kontingenteigene Ausrüstung, den der Vorsitzende der Arbeitsgruppe dem Vorsitzenden des Fünften Ausschusses übermittelt hat2; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات(1) وتقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 بصيغته التي أحاله بها رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة الخامسة(2)؛ |
6. beschließt außerdem, die Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Konferenzplanung und über die Reform der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wieder aufzunehmen, um Beschlüsse dazu zu fassen. | UN | 6 - تقرر أيضا استئناف النظر في تقريري الأمين العام عن خطة المؤتمرات() وعن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات() بغرض اتخاذ إجراءات حيالهما. |
nach Behandlung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Reform der Laufbahngruppe Felddienst bei den Friedensmissionen der Vereinten Nationen und der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung seiner diesbezüglichen Stellungnahmen, | UN | وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام()، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على ذلك التقرير()، |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Reform der Laufbahngruppe Felddienst bei den Friedensmissionen der Vereinten Nationen1 und von den diesbezüglichen Stellungnahmen des Generalsekretärs2; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمات الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام(1) وبتعليقات الأمين العام على ذلك التقرير(2)؛ |
1. schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den in Ziffer 17 des Berichts des Generalsekretärs2 aufgeführten Empfehlungen der Post-"Phase V"-Arbeitsgruppe über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung und Truppen an; | UN | 1 - تؤيد توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات، كما هي مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأمين العام(2) رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. begrüßt die ersten Schritte, die der Generalsekretär zur Durchführung der in seinem Bericht beschriebenen Reformmaßnahmen im Einklang mit Abschnitt II.B ihrer Resolution 57/283 B unternommen hat, und befürwortet die weitere Durchführung der in Ziffer 52 seines Berichts über die Reform der Sekretariats-Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement beschriebenen Maßnahmen, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution; | UN | 2 - ترحب بالخطوات المبدئية التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره() وفقا للجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 52 من تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة()، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten, des Berichts der Arbeitsgruppe 2008 für kontingenteigene Ausrüstung, den der Vorsitzende der Arbeitsgruppe dem Vorsitzenden des Fünften Ausschusses übermittelt hat, und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen; | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات() وتقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 بصيغته التي أحاله بها رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة الخامسة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten1, dem Schreiben des Vorsitzenden der Arbeitsgruppe 2004 für kontingenteigene Ausrüstung vom 12. März 2004 an den Vorsitzenden des Fünften Ausschusses2 sowie den entsprechenden Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen3; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات(1)، والرسالة المؤرخة 12 آذار/مارس 2004 والموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات(2)، وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة(3)؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten, des Schreibens des Vorsitzenden der Arbeitsgruppe 2004 für kontingenteigene Ausrüstung vom 12. März 2004 an den Vorsitzenden des Fünften Ausschusses sowie der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات()، وفي الرسالة المؤرخة 12 آذار/مارس 2004 والموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()، |