"über dinge" - Traduction Allemand en Arabe

    • عن الأشياء
        
    • حول الأشياء
        
    • بشأن أشياء
        
    • عن أمور
        
    • عن أشياء
        
    • بشأن أمور
        
    Ich werde heute über mich selbst reden, was ich selten tue, weil ich -- also zu allererst ziehe ich es vor, über Dinge zu sprechen, von denen ich keinen blassen Schimmer habe. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Damit du über Dinge schreiben kannst, die anderen passieren. Open Subtitles لكي تكتبي عن الأشياء التي تحدث إلى الآخرين
    Ich denke, ich wollte, dass wir besser über Dinge reden können, dieses Mal wenigstens. Open Subtitles اعتقد بانني كنت اريد فقط ان نكون أفضل في التحدث عن الأشياء , في هذه الاوقات
    Es gibt keinen Grund, warum wir nicht ausgehen können und ein entzückendes Essen haben,... vielleicht danach spazieren gehen und über Dinge sprechen, die wir gemeinsam haben. Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم وتناول عشاء بهيج لربما نتمشى بعد ذلك، و نتكلم حول الأشياء المشتركةُ
    Ich rede über Dinge, die sie mögen, wie Autos, Sex und Football. Open Subtitles من السهل ذلك ، فقط تحدثي معهم بشأن أشياء هم يتعلقون بها تعلمي ، كالسيارات او النكاح كرة القدم أو أياً يكن
    Sie reden über Dinge, die ich noch nicht getan habe, in der Vergangenheit. Open Subtitles تتكلم عن أمور لم أفعلها بعد بصيغة الماضي
    Nein, weil ich wusste, man spricht nicht über Dinge, über die man nicht reden kann. Open Subtitles لا، بل لأنني كنت أدرى من أن أتحدث عن أشياء لا يمكن التحدث عنها.
    Nun ja, Detectives, ich bin nicht glücklich darüber, im Unklaren gelassen zu werden, über Dinge, die mit meinem Gerichtssaal zu tun haben. Open Subtitles حسناً أيها المحققان، أنا لست سعيداً بإبقائي جاهلاً... بشأن أمور تتم في داخل محكمتي.
    über Dinge zu reden, über die ich nicht reden will. Open Subtitles التحدث عن الأشياء التي لا أرغب الحديث عنها.
    Ich habe über Dinge nachgedacht, die mit dem Buchstaben "M" anfangen. Open Subtitles كنت أتحرى عن الأشياء التي تبدأ بحرف الميم
    Nun, manchmal muss man über Dinge reden, die einem nicht behagen. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    Sie sprechen über Dinge, die verbessert werden müssen. Open Subtitles ومن مثلك الحديث عن الأشياء التي تحتاج إلى أن تكون ثابتة.
    Weißt du, es ist in Ordnung, über Dinge zu sprechen, um deine Sicht der Dinge mitzuteilen. Open Subtitles أتعرف، من الجيد أن تتحدث عن الأشياء أن تشارك بجانبك من القصة
    Nun, ich habe Daten über Dinge die sie sich sträuben lassen, wie Schatten, Open Subtitles لدي بيانات عن الأشياء تقف فجأة، كالظلال
    Sobald ich eine Frage über Dinge sehe, die ich fürchte, wie etwa Erdbeben, andere Religionen -- vielleicht habe ich Angst vor Terroristen oder Haien -- alles, was mich berührt, übertreiben Sie vermutlich das Problem. TED لذا عما قريب اذا رأيت سؤال حول الأشياء التي أخاف منها، والتي قد تكون الزلازل، الأديان الأخرى، ربما أخشى من الإرهابيين أو أسماك القرش، أي شيء يجعلني أشعر، افترضوا أنكم ذاهبون لتضخيم المشكلة.
    Ich habe so viele Gespräche geführt über Dinge, die meiner Meinung nach in Afrika geschehen müssen. TED كان لدى الكثير من النقاشات حول الأشياء التي أعتقد أنها يجب ان تحدث في أفريقيا .
    Ich begann über Dinge zu schreiben, die ich verstand. TED بدأت الكتابة حول الأشياء التي أعرفها.
    Na gut, ich weiß, wie seltsam das klingen mag, aber zum ersten Mal in meinem Leben, fange ich an, über Dinge nachzudenken wie ... Open Subtitles حسناً, أعرف كم سيبدو ...هذا غريباً ...لكن لأول مرة في حياتي بدأت تراودني تساؤلات ...بشأن أشياء كـ
    Die andere Anwältin wird Sie über Dinge befragen, die wirklich passiert sind. Open Subtitles ستسألك المحاميه الآخرى عن أمور حصلت فعلاًً
    Und sprechen Sie nicht über Dinge, die über lhrer Soldklasse liegen. Open Subtitles ولا تتحدث عن أمور هي من إختصاص رؤسائك
    Sie gehen also in einen Konferenzraum, sie kommen zusammen und reden über Dinge, die eigentlich nicht wichtig sind. TED يجتمعون في غرفه الإجتماعات ويتحدثون عن أشياء غير مهمه عاده.
    Meine Vorfahren starben an Bluthochdruck, was mir nicht passieren wird, weil ich mich nicht über Dinge aufregen werde, die nicht in meiner Hand liegen. Open Subtitles توفي أسلافي بسبب إرتفاع ضغط الدم، والذي لن يحصل لي... لأنّني لن أقلق بشأن أمور لا أستطيع السيطرة عليها، ليلة سعيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus