"über mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • فوقى
        
    • حولي
        
    • فوق رأسي
        
    • أعلى مني
        
    • تفوقني
        
    • فوقي
        
    Dann spreizte sie ihre Flügel, schwebte über mir und schrie: Open Subtitles وبعد ذلك قام بفتح جناحيه,بتلك الطريقه ثم رفرف بجناحيه فوقى
    Öffne dich, du breite Himmelskuppel über mir Open Subtitles تفتحى أيتها السماء على مصراعيك فوقى
    Wenn diese Sache so über mir schweben würde wie sie über Ihnen schwebt, würde ich später einkaufen gehen. Open Subtitles و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد
    Wie soll ich irgendetwas schaffen, wenn du mich unter Druck setzt... und über mir schwebst wegen einer Entscheidung, die du getroffen hast? Open Subtitles كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟
    Während der letzten acht Monate war der geheimnisvolle Inhalt dieser Tonbänder wie ein Damoklesschwert über mir gehangen. TED خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي.
    Ich habe diesen riesigen Ballon über mir. Das ist ein riesiger Fallschirm, also warum nicht verwenden? TED لدي, كما تعرف, هذا المنطاد الهائل أعلى مني, و هو أكبر مظلة هبوط ممكنة, فلم لا أستخدمه؟
    Campbell steht einen Rang über mir, Sir. Open Subtitles {\pos(194,215)}إن (كامبل) تفوقني رتبةً، سيّدي
    Wird sich diese dunkle Wolke, mit der derzeitigen dunklen Wolke über mir fusionieren, oder nebenher fliegen? Open Subtitles هل هذه الغيمة السوداء ستندمج مع الغيمة السواء التي توجد فوقي حالياً أو ستطير بجانبها؟
    Irgendwann werden die Männer über mir Sie ausgeliefert haben wollen. Open Subtitles سيجئ وقت , سيريد فيه من هم فوقى تسليمك
    Kreist du über mir wie 'n Geier über totes Fleisch? Open Subtitles -مهلاً ، أنت تحوم فوقى مثل الميتة -لقد طلب منى السيد " فى " أن أبقى على مقربة
    Ich konnte die spüren, über mir... als ich im Sarg lag. Open Subtitles أستطيع أن أشعر بهم فوقى... عندما كنت نائم بالأرض...
    Das ist mein Meister. Er lebt über mir. Toll. Open Subtitles هذا مالك البناية إنه يعيش فوقى
    Aber es wird passieren. Und es hängt über mir. Open Subtitles ‫لكن الأمر ممكن وهو يلوح من حولي.
    Ich sah Brinkmans Schirm sich über mir öffnen. Open Subtitles عند انفتحت مظلتي نظرت حولي
    Sheldon, meine Welt fällt über mir zusammen. Open Subtitles شيلدون) ... عالمي ينهار من حولي)
    Oder dass ein Schwert über mir hängt, und ich erfahre, dass mein Vater ein gefährlicher Mann ist? Open Subtitles أو أن ادع سيف عملاق يعلق فوق رأسي ومعرفة أن والدي هو واحد من اخطر الناس في العالم
    Eine Fledermaus flog über mir und wenig später trat er aus dem Schatten heraus. Open Subtitles Iخفاش يطير فوق رأسي ثم قفز من بين الظلال ليقف جنب الرجل
    über mir hing eine Gefängnisstrafe. Open Subtitles كان فية حكم بالسجن يخييم فوق رأسي.
    Der Kerl zwei Ränge über mir macht eine halbe Million die Woche, Open Subtitles الرجل أعلى مني بدرجتين سوف يدخل نصف مليون في الاسبوع
    Sie sind so freundlich und gütig, und er steht so weit über mir. Open Subtitles انت كل الطيبة وهو أعلى مني بمرتبات
    Obwohl sie im Rang über mir steht. Open Subtitles على الرغم، إنها تفوقني رتبة.
    Das mir nächste Land war die Antarktis und die nächsten Leute die Besatzung der europäischen Raumstation über mir. TED وكانت أنتاركتيكا أقرب أرض وأقرب تكتل بشري سيكون أولئك الذين يتحكمون بمحطة الفضاء الأوربية من فوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus