| Wir Juden tragen ein Käppchen, um uns daran zu erinnern, dass Gott über uns ist. | Open Subtitles | في الديانة اليهوديّة، يرتدي الرجال الطاقيات اليهوديّة، لتذكّرنا بأن الله فوقنا |
| Ja, als ob wie je vergessen könnten, dass eine riesige Plastikschüssel über uns ist. | Open Subtitles | أجل، كما لو كان بإمكاننا نسيان وجود قبة ضخمة فوقنا |
| Das früher offene Feld über uns ist jetzt Heimat von 300 Mio. Bürgern. | Open Subtitles | ما كان من قبل مكانً مفتوحاً فوقنا هو الآن مكان لـ300 مليون مواطن |
| Sie sehen, dass jetzt ein Dach über uns ist. | TED | حسنا، لاحظوا أنه يوجد سقف فوقنا. |
| über uns ist die Welt der Überlebenden, wenn man so will. | Open Subtitles | فوقنا عالم من نجو، إذا جاز التعبير |
| Mutter, wenn Gott über uns ist, heißt das oben, wie fliegen? | Open Subtitles | أمي... إذا كان الرب فوقنا,هل يعني هذا... إنه يطير؟ |
| Das Haus über uns ist der Noteingang in den Bienenstock. | Open Subtitles | المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية |
| Das Haus über uns ist der Noteingang in den Bienenstock. | Open Subtitles | المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية |
| Der Hangar über uns ist voll mit Lava. | Open Subtitles | سيل من الحمم غطى الحظيرة فوقنا |
| über uns ist ein Auto. Sei vorsichtig. | Open Subtitles | هناك سيارة فوقنا انتبهى لرأسك |
| über uns ist der Highway. | Open Subtitles | الطريق السريع يقع فوقنا |
| Aber wir haben nicht darauf geachtet, was über uns ist. | Open Subtitles | لكننا لم ننظر الى الذي فوقنا |