Welche anderen Probleme haben Sie, um die wir uns kümmern sollen, jetzt wo die Stadt von Grund auf überdacht werden muss? | TED | ماهي مشاكلكم الأخرى التي تُريدون منا مُعالجتها الآن خاصة وأن المدينة سيُعاد النظر فيها من الصفر؟ |
Hör zu. Ich habe mich gefragt, ob du deine Entscheidung überdacht hast. | Open Subtitles | اسمع كنت اتسائل إذا أنت تعيد النظر في قرارِك |
Als Sie gesehen haben, dass Ihr Ticket in den Nahen Osten gebucht war haben Sie Ihr Versprechen überdacht. | Open Subtitles | ثم أدركتَ أنّ تذكرة طائرتكَ المتجهة إلى الشرق الأوسط كانت لحافلة فقرّرتَ إعادة النظر في وعدكَ |
Es ist Teamwork. Das habe ich bemerkt. Darum habe ich meine Entscheidung, die Crew zu suspendieren, überdacht. | Open Subtitles | لاحظتُ ذلك، لهذا السبب أعدتُ النظر في قراري بإيقاف الطاقم عن العمل. |
Und nach meinem Verständnis wurde meinem Mandanten, als er nach der ersten Verhandlung in Untersuchungshaft genommen wurde, darüber informiert, dass die Frage nach einer angemessenen und erschwinglichen Kaution überdacht werden würde, also tun wir das genau jetzt. | Open Subtitles | وأفهم أنه عندما أعيد موكلي في تلك الجلسة الأولى كان ينصح أن يتم النظر في مسألة |
Das alles wurde vor langer Zeit überdacht. | Open Subtitles | كل الإعتبارات تم النظر فيها قبل وقت طويل |
Oft muss eine Strategie überdacht werden. | TED | في كثير من الأحيان، كانت هناك ضرورة لإعادة النظر في الاستراتيجية . |
Terrorismus und Antiterrorkampf neu überdacht | News-Commentary | إعادة النظر في الإرهاب والإرهاب المضاد |
- Sie werden mich töten! - Hast du deine Entscheidung überdacht? Nein. | Open Subtitles | . هم سيكسروني أعدت النظر في هذا ؟ |
Dieser unversöhnliche Grundsatz ist überdacht worden. | Open Subtitles | وتم إعادة النظر فى مبدأ عدم المسامحة |
f) Die gegenwärtige Struktur der Gruppe Technische Hilfe sollte neu überdacht werden. | UN | (و) ينبغي إعادة النظر في التكوين الحالي لفريق المساعدة التقنية. |
Struktur und Rolle unserer traditionellen militärischen Bündnisse wurden überdacht, einschließlich der NATO, die dabei ist, eine neue NATO Response Force aufzubauen, und die sich mit der International Security Assistance Force in Afghanistan zum ersten Mal aus Europa hinausbegeben hat. | News-Commentary | لقد أعدنا النظر في هياكل تحالفاتنا العسكرية التقليدية والدور الذي تضطلع به، بما في ذلك منظمة حلف شمال الأطلنطي، التي تعمل الآن على تشكيل قوة استجابة خاصة بها، والتي انتقلت للمرة الأولى خارج أوروبا للانضمام إلى قوات المساعدة الأمنية الدولية في أفغانستان. |
HONGKONG – Angesichts der Krise, die auf der Weltwirtschaft und den Finanzmärkten lastet, ist es nicht verwunderlich, dass die Leitgedanken der modernen Wirtschaftswissenschaften grundlegend überdacht werden. Es scheint als würden die Andersdenkenden dieser Disziplin endlich in einer breiteren Öffentlichkeit Gehör finden. | News-Commentary | هونج كونج ــ نظراً للأزمة التي تثقل كاهل الاقتصاد العالمي والأسواق المالية، فمن غير المستغرب أن تجري الآن عملية إعادة النظر جوهرياً في مبادئ الاقتصاد الحديث. ويبدو أن الأصوات المعارضة في هذه المهنة بدأت تصل أخيراً إلى جمهور أعرض. |
Hast du mein Angebot, Sydney zu helfen, noch mal überdacht? | Open Subtitles | ( أخبرني ( جاك هل أعدت النظر في عرضي لمساعدة سيدني ) ؟ |
Nun, ich habe meine Position überdacht. | Open Subtitles | حَسناً، أعدتُ النظر في موقفي. |
Ich habe die Position Ihres Klienten überdacht. | Open Subtitles | لقد أعدت النظر في حالة موكلك |
Später werden Sie Paige anrufen und Sie werden ihr sagen, dass Sie den Napier-Deal überdacht haben. | Open Subtitles | في وقت لاحق اليوم، ستتصل بـ(بايج) وستخبرها أنك أعدت النظر في صفقة (نابيير) |
Und ich habe auch über den Napier-Deal nachgeddacht und meine Position überdacht. Ich werde Napiers Forderung bezahlen. | Open Subtitles | كما أنني كنت أفكر بصفقة (نابيير) وأعدت النظر في موقفي، وسأدفع حصة (نابيير) |
Ich habe unsere Position überdacht. | Open Subtitles | لقد إعادة النظر في موقفنا. |
Haben Sie Ihre Position überdacht? | Open Subtitles | هل أعدت النظر في عرضي؟ |